LYRICS
Rahen na rahen hum meheka karenge.
banke kali banke sabaa baag e wafa mein.
Rahen na rahe hum.....
Yun khubsoorat ye nazaare yeh baharen hamare dam kadam pe..
Zinda hui hai phir jahan mein aaj ishqon wafa ki rasma humse
Yun hi chaman..,yun hi iss chaman ki zeenat rahenge..
banke kali banke sabaa baag e wafa mein.....
Rahen na rahen hum....
रहे ना रहे हम महका करेंगे
बन के कली, बन के सबा, बाग-ए-वफ़ा में
यूँ ख़ूबसूरत ये नज़ारे ये बहारें हमारे दम कदम पे ..
ज़िंदा हुई है फिर जहाँ में आज इश्क़ो वफ़ा की रस्म हमसे
यूँ ही चमन ..,यूँ ही इस चमन की ज़ीनत रहेंगे ..
Translation
I may or may not be alive but shall emanate fragrance,
Being a bud, being florid in the garden of faithfulness.
These beautiful views, these milieus, are all walking with us
The promises and faithfulness in love became alive again due to us
This way we remain, this way we remain, the diamond of gardens
Being a bud, being flowery, in garden of faithfulness.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment