Pages

Tuesday, October 25, 2011

Kalo meyer payer tolai dekhe ja alor nachon. - LYRICS & TRANSLATION


Lyrics 

Kalo meyer Paayer tolaye dekhe ja aalor nachon. 
Roop dekhe taar buk pete deye Shib, jaar haate moron bachon. 
Dekhe ja aalor nachon. 

Kalo meye'r andhor kole sisurabhi shashi dole 
Ektu khani rooper jhalak, Maayer ektukhani rooper jhalak, 
Snigdho biraat neel gagan. 
Dekhe ja aalor nachon. 

Pagli meyer elokeshi, nishithini duliye kesh. 
Neche beraye diner chitaye, leela'r taar naiko sesh. 
Sindhu te maa bindu khanik, thhikre pore rooper manik. 
Bishwe maa'er roop dhorena, Maa'er aamar paaye dik boson. 
Dekheja aalor nachon.





কালো মেয়ের পায়ের তলায় দেখে যা আলর নাচন 
রুপ দেখে তার বুক পেতে দেয় শিব, যার হাতে ম্রন বাঁচন 
দেখে যা আলর নাচন 

কালো মেয়ের আঁধার কোলে শিসুরভি শশী দোলে, 
একটুখানি রুপের ঝলক, মা একটুখানি রুপের ঝলক, 
স্নিগ্ধ বিরাট নীল গগন 
দেখে যা আলর নাচন 

পাগলি মেয়ের এলোকেশী নিশিথিনি দুলিয়ে কেশ 
নেচে বেরায়ে দিনের চিতায়ে, লীলা'র তাআর নাইক শেষ 
সিন্ধু তে মা বিন্দু খানিক, ঠিকরে পরে রুপের মানিক 
বিশ্বে মায়ের রুপ ধরেনা, মায়ের আমার পায়ে দিক বসন 
দেখে যা আলর নাচন।

Translation

Under the feet of dark girl, come and see the clouds dance 
Whose beauty incites the master of life and death to lay his bosom. 

In the dark lap of the dark lady, 
does the moon sway. 
Just a glimpse, O'mother, just a glimpse; 
of your beauty is the azure blue sky expanse 
Come see the clouds dance. 

In the flowing tresses of the crazy lass, 
does the night fairy arrive waving her hairs. 
While she dances on the crematorium, 
her magic continue to gain momentum. 

Just a drop from ocean of mother's beauty 
Spreads dazzles like a diamond flare. 
The world cannot hold mother's beauty, 
So her beauty breaks the barriers of vector. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury


No comments:

Post a Comment