Pages

Monday, September 8, 2014

Chand bhi dekha-Kiska Chehra-Lyrics & Translation


Lyrics

Chaand Bhi Dekha 
Phool Bhi Dekha 
Baadal Bijli Titli Jugnu 
Koi Nahin Hai Aisa 
Tera Husn Hai Jaisa 

Meri Nigaah Ne Ye Kaisa Khwaab Dekha Hai 
Zameen Pe Chalta Hua Mahataab Dekha Hai 

Meri Aankhon Ne Chuna Hai Tujhko Duniya Dekhkar 
Kiska Chehra Ab Main Dekhoon Tera Chehra Dekhkar 
Meri Aankhon Ne Chuna Hai Tujhko Duniya Dekhkar 

Neend Bhi Dekhi 
Khwaab Bhi Dekha 
Choodi Bindiya Darpan Khushboo 
Koi Nahin Hai Aisa 
Tera Pyaar Hai Jaisa 

Meri Aankhon Ne Chuna Hai Tujhko Duniya Dekhkar 
Kiska Chehra Ab Main Dekhoon Tera Chehra Dekhkar 
Meri Aankhon Ne Chuna Hai Tujhko Duniya Dekhkar 

Rang Bhi Dekha 
Roop Bhi Dekha 
Rasta Manzil Saahil Mehfil 
Koi Nahin Hai Aisa 
Tera Saath Hai Jaisa 

Meri Aankhon Ne Chuna Hai Tujhko Duniya Dekhkar 
Kiska Chehra Ab Main Dekhoon Tera Chehra Dekhkar 
Meri Aankhon Ne Chuna Hai Tujhko Duniya Dekhkar 

Bahut Khoobsurat Hai Aankhein Tumhaari 
Bana Dijiye Inko Kismat Hamari 
Usay Aur Kya Chaahiye Zindagi Mein 
Jise Mil Gayi Hai Mohabbat Tumhari 

चाँद भी देखा 
फूल भी देखा 
बादल बिजली तितली जुगनू 
कोई नहीं है ऐसा 
तेरा हुस्न है जैसा 

मेरी निगाह ने ये कैसा ख्वाब देखा है 
ज़मीन पे चलता हुआ माहताब देखा है 

मेरी आँखों ने चुना है तुझको दुनिया देखकर 
किसका चेहरा अब मैं देखूं तेरा चेहरा देखकर 
मेरी आँखों ने चुना है तुझको दुनिया देखकर 

नींद भी देखी 
ख्वाब भी देखा 
चूड़ी बिंदिया दर्पण खुश्बू 
कोई नहीं है ऐसा 
तेरा प्यार है जैसा 

मेरी आँखों ने चुना है तुझको दुनिया देखकर 
किसका चेहरा अब मैं देखूं तेरा चेहरा देखकर 
मेरी आँखों ने चुना है तुझको दुनिया देखकर 

रंग भी देखा 
रूप भी देखा 
रस्ता मंज़िल साहिल महफ़िल 
कोई नहीं है ऐसा 
तेरा साथ है जैसा 

मेरी आँखों ने चुना है तुझको दुनिया देखकर 
किसका चेहरा अब मैं देखूं तेरा चेहरा देखकर 
मेरी आँखों ने चुना है तुझको दुनिया देखकर 

बहुत खूबसूरत है आँखें तुम्हारी 
बना दीजिए इनको किस्मत हमारी 
उसे और क्या चाहिए ज़िंदगी में 
जिसे मिल गयी है मोहब्बत तुम्हारी 

Translation

Moon I saw. 
Flowers too I saw. 
Clouds, thunders, butterflies & fireflies. 
Nothing is like you. 
Like your beauty, my beau. 

My eyes saw what dreams 
Moon walks on land it seems. 

My eyes chose you after scanning whole universe. 
Whose face shall I consider after seeing your face. 
My eyes chose you after scanning whole universe. 

Sleep I saw. 
Dreams too I saw. 
Tinsels, decor, mirror,incense. 
Nothing is like you. 
Like your love, my beau. 

My eyes chose you after scanning whole universe. 
Whose face shall I consider after seeing your face. 
My eyes chose you after scanning whole universe. 

Colors I saw. 
Glamours too I saw. 
Alley, destiny, tranquility, party. 
Nothing is like you. 
Like your company, my beau. 

Your eyes are full of beauty. 
Please make them my destiny. 
What else is desired by me? 
Who received your love, my sweetie. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury

No comments:

Post a Comment