Pages

Monday, December 8, 2014

Dhalti Jaye Raat-Lyrics & Translation


Lyrics

Dhalti jaye raat Kah le dil ki baat 
Shama parvane ka na hoga phir sath 

Mast nazaare chand sitare Raat ke mehman hai yeh sare 
Uthh jaayegi shab ki mehfil More sahar ke sunke nagade 
Ho na ho dubara mulaqat 

Neend ke bas mein khoyi khoyi Kul duniya hai soi soi 
Aise mein bhi jaag raha hai Hum tum jaisa koi koi 
Kya haseen hai taron ki baraat 

Jo bhi nigahein char hai karta Uspe zamana vaar hai karta 
Raah-e-wafa ka ban ke rahi Phir bhi tumhe dil pyar hai karta 
Baithha na ho le ke koi ghaat 

ढलती जाए रात, कह ले दिल की बात 
शम्मा परवाने का ना होगा फिर साथ 

मस्त नज़ारें, चाँद सितारें, रात के मेहमान हैं ये सारे 
उठ जाएगी शब की महफ़िल, मोरे सहर के सुन के नगारे 
हो ना हो दुबारा मुलाकात 

नींद के बस में खोई खोई, कुल दुनियाँ हैं सोई सोई 
ऐसे में भी जाग रहा हैं, हम तुम जैसा कोई कोई 
क्या हसीन हैं तारों की बारात 

जो भी निगाहें चार हैं करता, उस पे जमाना वार हैं करता 
राह-ए-वफ़ा का बन के राही, फिर भी तुम्हें दिल प्यार हैं करता 
बैठा ना हो ले के कोई घात 

Lyrics: Anand Bakshi 
Music: Lachhiram Tamar 
Singers: Asha Bhosle & Mohammed Rafi. 
Movie: Razia Sultana (1961) 

Translation

The night is about to set soon. Speak your heart out soon. 
The meeting of flame and fly shall not last soon. 

Lovely weather, moon and stars, guests of night all these are. 
The party of night shall be over, drumbeats of my city as they hear. 
No one knows if they'll meet anew. 

Lost in laps of sleep, whole world is full of sleep. 
In such times few like us, awake we keep. 
How lovely is party of stars and moon!! 

Whosoever lock their gaze, wrath of world they've to face. 
Treading paths of loyalty, yet for you this heart yearns. 
Hiding to attack who is that lampoon! 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.

No comments:

Post a Comment