Lyrics
Pother sathi nami barambar
Pothikjoner loho namaskar.
Ogo biday, ogo kshati
Ogo din sesher pati
Bhangabashar loho namaskar.
Ogo nabaprabhat-jyoti
Ogo chirodiner pati
Nutan ashar loho namaskar.
Jiban rather hey sarathi
Aami nitya pother pathi
Pothe chalar loho namaskar.
গীতালি-৯৮
পথের সাথি, নমি বারম্বার
পথিকজনের লহো নমস্কার
ওগো বিদায়, ওগো ক্ষতি
ওগো দিন শেষের পতি
ভাঙাবাসার লহো নমস্কার
ওগো নবপ্রভাত-জ্যোতি
ওগো চিরদিনের পতি
নুতন আশার লহো নমস্কার
জীবন রথের হে সারথি
আমি নিত্য পথের পথী
পথে চলার লহো নমস্কার.
রাগ: আশাবরী-ভৈরবী
তাল: ঝাঁপতাল
রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): ২৫ আশ্বিন, ১৩২১
রচনাকাল (খৃষ্টাব্দ): ১২ অক্টোবর, ১৯১৪
রচনাস্থান: বেলা থেকে গয়া যাবার পথে ট্রেনে
স্বরলিপিকার: শৈলজারঞ্জন মজুমদার
Translation
Gitali -98
Translation
O' co-traveler, accept heartiest greetings.
Of this traveler, accept the greetings.
O' goodbyes, O' the lost one-
O' the lord of the sundown-
Of broken homes, accept the greetings.
O' the light of the new dawn.
O' the eternal circadian-
Of new hopes, accept the greetings.
Of the chariot of life, O' Charioteer-
I'm a daily and regular traveler.
While traversing the roads, accept the greetings.
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
PS:-
This was written by Tagore on way to Gaya from Bala by Railway.
Gaya is a place where Hindus pay homage to their earlier 14 generations.
No comments:
Post a Comment