Lyrics
Rangiye diye jao jao jao go ebar jabar aage-
Tomar aapon rage, tomar gopan rage,
Tomar tarun hasir arun rage, ashrujaler karun rage.
Rang jano mor marme lage, aamar sakol karme lage,
Sandhyadeeper aagay lage, gabheer raater jagai lage.
Jabar aage jao go aamay jagiye diye.
Rakte tomar charon-dola lagiye diye.
Andhar nishar bakkhe jamon tara jage,
Pashanguhar kakhe nijhar-dhara jage,
Megher buke jamon megher mandra jage,
Biswa-nacher kendre jemon chhondo jage,
Tomar aapon rage, tomar gopan rage,
Tomar tarun hasir arun rage, ashrujaler karun rage.
Rang jano mor marme lage, aamar sakol karme lage,
Sandhyadeeper aagay lage, gabheer raater jagai lage.
Jabar aage jao go aamay jagiye diye.
Rakte tomar charon-dola lagiye diye.
Andhar nishar bakkhe jamon tara jage,
Pashanguhar kakhe nijhar-dhara jage,
Megher buke jamon megher mandra jage,
Biswa-nacher kendre jemon chhondo jage,
Kandon bandhon bhagiye diye.
রাঙিয়ে দিয়ে যাও যাও যাও গো এবার যাবার আগে |
রাঙিয়ে দিয়ে যাও যাও যাও গো এবার যাবার আগে
তোমার আপন রাগে, তোমার গোপন রাগে,
তোমার তরুণ হাসির অরুণ রাগে অশ্রুজলের করুণ রাগে॥
রঙ যেন মোর মর্মে লাগে, আমার সকল কর্মে লাগে,
সন্ধ্যাদীপের আগায় লাগে, গভীর রাতের জাগায় লাগে॥
যাবার আগে যাও গো আমায় জাগিয়ে দিয়ে,
রক্তে তোমার চরণ-দোলা লাগিয়ে দিয়ে।
আঁধার নিশার বক্ষে যেমন তারা জাগে,
পাষাণগুহার কক্ষে নিঝর-ধারা জাগে,
মেঘের বুকে যেমন মেঘের মন্দ্র জাগে,
বিশ্ব-নাচের কেন্দ্রে যেমন ছন্দ জাগে,
তেমনি আমায় দোল দিয়ে যাও যাবার পথে আগিয়ে দিয়ে,
কাঁদন-বাঁধন ভাগিয়ে দিয়ে॥
Translation
Paint my soul O dear before you are gone.
With your own tone, with your secret tone.
With your youthful shiny, smiley tone or tearful melancholy tone.
Your colors may paint my soul, and my deeds they may adorn.
Alike the colors of candle tip which the dark-dense nights adorn
Awaken me, O' my dear, before you are gone.
Arise ripples in my blood by your feet as you sway on.
Alike stars that lit up the bosoms of skyways.
Or the fountains that springs in dark caves.
Alike thunder in bosoms of clouds which awaken.
Or alike rhythms that arise when dances the alluvion.
Similarly sway me, thrust me ahead in my path before you are gone.
Dwindling away all obligations and agonies as I move on.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
With your own tone, with your secret tone.
With your youthful shiny, smiley tone or tearful melancholy tone.
Your colors may paint my soul, and my deeds they may adorn.
Alike the colors of candle tip which the dark-dense nights adorn
Awaken me, O' my dear, before you are gone.
Arise ripples in my blood by your feet as you sway on.
Alike stars that lit up the bosoms of skyways.
Or the fountains that springs in dark caves.
Alike thunder in bosoms of clouds which awaken.
Or alike rhythms that arise when dances the alluvion.
Similarly sway me, thrust me ahead in my path before you are gone.
Dwindling away all obligations and agonies as I move on.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment