Lyrics
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
Main Thhehra Raha Zameen Chalne Lagee
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagee
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
Main Thehree Rahee Zameen Chalne Lagee
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagee
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna
Hai Khoobsurat Yeh Pal Sab Kuch Raha Hai Badal
Sapne Haqeeqat Mein Jo Dhhal Rahe Hain
Kya Sadiyon Se Puraana Hai Rishta Yeh Hamara
Ke Jis Tarah Tum Se Hum Mil Rahe Hai
Yunhi Rahe Har Dam Pyaar Ka Mausam
Yunhi Milo Hum Se Tum Janam Janam
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna
Tere Hi Rang Se Yun Mein To Rangi Hoon Sanam
Paake Tujhe Khud Se Hi Kho Rahin Hoon Sanam
Mahiya Main Tere Ishq Mein Haan Doob Ke
Paar Mein Ho Rahi Hoon Sanam
Sagar Hua Pyaasa Raat Jagne Lagee
Shole Ke Dil Mein Bhi Aag Jalne Lagee
Main Thehree Rahee Zameen Chalne Lagee
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna
सूरज हुआ मद्धम,चांद जलने लगा
आसमां ये हाए, क्यों पिघलने लगा
मैं ठहरा रहा, जमीं चलने लगी
धडका ये दिल, सांस थमने लगी
क्या ये मेरा पहला पहला प्यार हैं
सजना
सूरज हुआ मद्धम,चांद जलने लगा
आसमां ये हाए, क्यों पिघलने लगा
मैं ठहरी रही, जमीं चलने लगी
धडका ये दिल, सांस थमने लगी
क्या ये मेरा पहला पहला प्यार हैं
सजना
हैं खूबसुरत ये पल, सबकुछ रहा हैं बदल
सपनें हकिकत में जो ढ़ल रहे हैं
क्या सदियों से पूराना, हैं रिश्ता ये हमारा
के जिस तरह तुमसे हम मिल रहे हैं
यूँ ही रहे हरदम, प्यार का मौसम
यूँ ही मिलो हमसे, तुम जनम जनम
मैं ठहरा रहा, जमीं चलने लगी
तेरे ही रंग से यूँ मैं तो रंगी हूँ सनम
पा के तुझे खुद से भी खो रही हूँ सनम
ओ माहीया, वे तेरे ईश्क में
हा डूब के पार मैं हो रही हूँ सनम
सागर हुआ प्यासा, रात जगने लगी
शोलोंके दिलमें भी आग जलने लगी
मैं ठहरी रही, जमीं चलने लगी
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
Main Thhehra Raha Zameen Chalne Lagee
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagee
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna
Suraj Hua Maddham Chaand Jalne Laga
Aasmaan Yeh Haay Kyon Pighalne Laga
Main Thehree Rahee Zameen Chalne Lagee
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagee
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna
Hai Khoobsurat Yeh Pal Sab Kuch Raha Hai Badal
Sapne Haqeeqat Mein Jo Dhhal Rahe Hain
Kya Sadiyon Se Puraana Hai Rishta Yeh Hamara
Ke Jis Tarah Tum Se Hum Mil Rahe Hai
Yunhi Rahe Har Dam Pyaar Ka Mausam
Yunhi Milo Hum Se Tum Janam Janam
Main Thehra Raha Zameen Chalne Lagi
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna
Tere Hi Rang Se Yun Mein To Rangi Hoon Sanam
Paake Tujhe Khud Se Hi Kho Rahin Hoon Sanam
Mahiya Main Tere Ishq Mein Haan Doob Ke
Paar Mein Ho Rahi Hoon Sanam
Sagar Hua Pyaasa Raat Jagne Lagee
Shole Ke Dil Mein Bhi Aag Jalne Lagee
Main Thehree Rahee Zameen Chalne Lagee
Dhadka Yeh Dil Saas Thamne Lagi
Kya Yeh Mera Pehla Pehla Pyaar Hai
Sajna
सूरज हुआ मद्धम,चांद जलने लगा
आसमां ये हाए, क्यों पिघलने लगा
मैं ठहरा रहा, जमीं चलने लगी
धडका ये दिल, सांस थमने लगी
क्या ये मेरा पहला पहला प्यार हैं
सजना
सूरज हुआ मद्धम,चांद जलने लगा
आसमां ये हाए, क्यों पिघलने लगा
मैं ठहरी रही, जमीं चलने लगी
धडका ये दिल, सांस थमने लगी
क्या ये मेरा पहला पहला प्यार हैं
सजना
हैं खूबसुरत ये पल, सबकुछ रहा हैं बदल
सपनें हकिकत में जो ढ़ल रहे हैं
क्या सदियों से पूराना, हैं रिश्ता ये हमारा
के जिस तरह तुमसे हम मिल रहे हैं
यूँ ही रहे हरदम, प्यार का मौसम
यूँ ही मिलो हमसे, तुम जनम जनम
मैं ठहरा रहा, जमीं चलने लगी
तेरे ही रंग से यूँ मैं तो रंगी हूँ सनम
पा के तुझे खुद से भी खो रही हूँ सनम
ओ माहीया, वे तेरे ईश्क में
हा डूब के पार मैं हो रही हूँ सनम
सागर हुआ प्यासा, रात जगने लगी
शोलोंके दिलमें भी आग जलने लगी
मैं ठहरी रही, जमीं चलने लगी
Translation
The sun started dimming the moon started glowing
The skies too by god, why it started melting
I stood still the land began moving
My heart strummed, my breaths started halting.
Is it my first love ever?
So wonderful is this moment when everything around us is changing.
As our dreams are molding into reality steadily.
Is the bond between us are strengthened by centuries;
The way we have been meeting tirelessly.
Let the season of love linger endlessly.
May you meet with me in every life repeatedly.
I stood still the land began moving
My heart strummed, my breaths started halting.
Is it my first love ever?
In your colors I colored myself my darling.
Having won you I am losing myself my darling.
My sailor, I wish to drown in your love;
And float across to reach the shores, my darling.
The seas became thirsty, the nights are awakening.
In hearts of flares too, flames are burning.
I stood still the land began moving
My heart strummed, my breaths started halting.
Is it my first love ever?
© Translation in English by Deepankar Choudhury
P.S:- There is an inherent problem with languages which do not evolve from same source and it lies in structure of their grammar. While in Hindi gender values are attached to a verb and such provisions do not exist in English. So the English translation contains one stanza less than the original Hindi one. I hope my readers may understand this. Love, thanks and regards to all. Deepankar Choudhury.
fabulous... (Y) :)
ReplyDeleteThanks Bubu :)
ReplyDelete