Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Saturday, February 22, 2014

Ki Ashaye Badhi Khelaghor-Lyrics & Translation



Lyrics




Ki ashaye badhi khelaghor bedonar baluchore 
Niyoti amar bhaggo loye je nishidin khela kore 



Haye go hridoy tobuo tomar asha keno jayena 

Jototuku chaye kichhu taar payena 
Ke jeno keno je aamar akaash meghe meghe shudhu bhore 

Protidini uthhe nutun shurjo protidini ashe bhor 
Othhe na shurjo ashena shokal jibon aNdhare mon 


Prithibi amare dilo je firaye she jeno dhhakiya koye 

Nahi hetha thhai aamito keho noy 

Klanto choron aakul andhare potho shudhu khuje more 

কি আশায় বাঁধি খেলাঘর বেদনার বালুচরে 
নিয়তি আমার ভাগ্য লয়ে যে নিশি দিন খেলা করে।। 



হায় গো হৃদয় তবুও তোমার আশা কেন যায় না 

যতটুকু যায় কিছু তার পায় না 
কে জানে কেন যে আমার আকাশ মেঘে মেঘে শুধু ভরে।। 

প্রতিদিনই ওঠে নতুন সূর্য্য প্রতিদিনই আসে ভোর 
ওঠে না সূর্য্য আসে না সকাল জীবন আঁধারে মোর। 

পৃথিবী আমারে দিলো যে ফিরায়ে সে যেন ডাকিয়া কয় 
নাহি হেথা ঠাঁই, আমি তোর কেহ নয় 
ক্লান্ত চরণ আকুল আঁধারে পথ শুধু খুঁজে মরে।।

Lyrics: Gauri Prasanna Mazumdar.
Music: Shyamal Mitra.
Singer: Kishore Kumar.
Movie: Amanush 1975.



Translation



In what hopes do I build a playroom on sand dunes of pain 
For the destiny plays with my fate in every circadian. 



Alas, the heart of yours hopes it still nurtures. 

Whatever it desires, it receives none but ciphers. 
Why, pray why my skies always fill with clouds that dampen 

Everyday a new sun rises everyday awakes a new dawn. 
No sun ever rises no morning ever; my life sinks in gloom. 

The world rejected me as if it did opine; 
'You don't belong here, you are not mine' 
My tired feet die trying to find paths in gloomy horizon.



© Translation in English by Deepankar Choudhury

No comments:

Post a Comment