Lyrics
Aami keboli swapon korechhi bopon bataashe
Taayi akash kusum korinu chayon hataashe
Chhayar moton milaye dharoni kul nahi paayi ashar toroni
Manospratima bhaashiya beraye akashe
Kichhu badha porilo na keboli basona bandhone
Keho naahi dilo dhora sudhu a sudur sadhone
Aponar mone boshiya akela anolshikhaye ki karinu khela
Dinsheshe dekhi chhayi holo sob hootashe
আমি কেবলই স্বপন করেছি বপন বাতাসে
তাই আকাশকুসুম করিনু চয়ন হতাশে॥
ছায়ার মতন মিলায় ধরণী, কূল নাহি পায় আশার তরণী,
মানসপ্রতিমা ভাসিয়া বেড়ায় আকাশে॥
কিছু বাঁধা পড়িল না কেবলই বাসনা-বাঁধনে।
কেহ নাহি দিল ধরা শুধু এ সুদূর-সাধনে।
আপনার মনে বসিয়া একেলা অনলশিখায় কী করিনু খেলা,
দিনশেষে দেখি ছাই হল সব হুতাশে॥
Taayi akash kusum korinu chayon hataashe
Chhayar moton milaye dharoni kul nahi paayi ashar toroni
Manospratima bhaashiya beraye akashe
Kichhu badha porilo na keboli basona bandhone
Keho naahi dilo dhora sudhu a sudur sadhone
Aponar mone boshiya akela anolshikhaye ki karinu khela
Dinsheshe dekhi chhayi holo sob hootashe
আমি কেবলই স্বপন করেছি বপন বাতাসে
তাই আকাশকুসুম করিনু চয়ন হতাশে॥
ছায়ার মতন মিলায় ধরণী, কূল নাহি পায় আশার তরণী,
মানসপ্রতিমা ভাসিয়া বেড়ায় আকাশে॥
কিছু বাঁধা পড়িল না কেবলই বাসনা-বাঁধনে।
কেহ নাহি দিল ধরা শুধু এ সুদূর-সাধনে।
আপনার মনে বসিয়া একেলা অনলশিখায় কী করিনু খেলা,
দিনশেষে দেখি ছাই হল সব হুতাশে॥
Translation
I only planted dreams in pretension.
So I plucked day-dreams in depression.
It mingles with earth like a shadow, my boat of hopes finds no shore.
The life-like images float in imagination.
Nothing held me back, only ties of desire.
No one allowed me to hold, only futile endeavors.
Sitting all by myself, with flames I play.
When day ends, I find only ashes of desolation.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
So I plucked day-dreams in depression.
It mingles with earth like a shadow, my boat of hopes finds no shore.
The life-like images float in imagination.
Nothing held me back, only ties of desire.
No one allowed me to hold, only futile endeavors.
Sitting all by myself, with flames I play.
When day ends, I find only ashes of desolation.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment