Lyrics
Babuji dhire chalna, pyar mein jara sambhalna
Han bade dhokhe hain, bade dhokhe hain iss rah me
Kyun ho khoye huye sar jhukaye,
Han bade dhokhe hain, bade dhokhe hain iss rah me
Kyun ho khoye huye sar jhukaye,
Jaise jate ho sab kuchh lutaye
Yeh toh babuji pehla kadam hai,
Yeh toh babuji pehla kadam hai,
Nazar aate hain apne paraye
Yeh mohabbat hai o bholebhale,
Yeh mohabbat hai o bholebhale,
Kar na dil ko gamo ke hawale
Kam ulfat ka najuk bahut hai,
Kam ulfat ka najuk bahut hai,
Aake hontho pe tutenge pyale
Ho gayi hai kisi se jo anban,
Ho gayi hai kisi se jo anban,
Thamle dusra koyi daaman
Jindagani ki rahein ajab hain,
Jindagani ki rahein ajab hain,
Ho akela toh lakho hain dushman
बाबूजी धीरे चलना प्यार में, ज़रा सम्भलना
हाँ बड़े धोखे हैं बड़े धोखे हैं इस राह में
क्यूँ हो खोये हुये सर झुकाये
जैसे जाते हो सब कुछ लुटाये
ये तो बाबूजी पहला कदम है
नज़र आते हैं अपने पराये
ये मुहब्बत है ओ भोलेभाले
कर न दिल को ग़मों के हवाले
काम उलफ़त का नाज़ुक बहुत है
आ के होंठों पे टूटेंगे प्याले
हो गयी है किसी से जो अनबन
थाम ले दूसरा कोई दामन
ज़िंदगानी की राहें अजब हैं
हो अकेला है तो लाखों हैं दुश्मन
बाबूजी धीरे चलना प्यार में, ज़रा सम्भलना
हाँ बड़े धोखे हैं बड़े धोखे हैं इस राह में
क्यूँ हो खोये हुये सर झुकाये
जैसे जाते हो सब कुछ लुटाये
ये तो बाबूजी पहला कदम है
नज़र आते हैं अपने पराये
ये मुहब्बत है ओ भोलेभाले
कर न दिल को ग़मों के हवाले
काम उलफ़त का नाज़ुक बहुत है
आ के होंठों पे टूटेंगे प्याले
हो गयी है किसी से जो अनबन
थाम ले दूसरा कोई दामन
ज़िंदगानी की राहें अजब हैं
हो अकेला है तो लाखों हैं दुश्मन
Lyrics: Majrooh Sultanpuri
Music:O.P.Nayyar.
Translation
Sir go slow, in love take care
Yes, on this road, exist danger.
With drooping head where are you lost?
Strolling as if all for you is lost.
This is just first step sir.
When relatives appear as a stranger.
This is love, my innocent sir.
Your heart to woes, do never surrender.
The ways of fate are quite delicate.
The glasses arrive to lips only to shatter.
If with anyone disputes do occur.
Hold someone else's arm Sir.
The ways of life are strange.
Million adversaries for a single bachelor.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Yes, on this road, exist danger.
With drooping head where are you lost?
Strolling as if all for you is lost.
This is just first step sir.
When relatives appear as a stranger.
This is love, my innocent sir.
Your heart to woes, do never surrender.
The ways of fate are quite delicate.
The glasses arrive to lips only to shatter.
If with anyone disputes do occur.
Hold someone else's arm Sir.
The ways of life are strange.
Million adversaries for a single bachelor.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment