Lyrics
O ki elo, o ki elo na, Bojha gelo na, gelo na
O ki maya ki swapon chhaya, O ki chhalana
Dhora ki pore o ruperi dore,
Ganner e taane ki bandhibe ore
Oje chirobiroher e sadhona
Or bansite korun ki sur lage
Birohomilonomilito raage
Sukhe ki dukhe o pawa na-pawa,
Hridoybone o udashi hawa,
Bujhi sudhu o poromkamona
ও কি এল, ও কি এল না, বোঝা গেল না
ও কি মায়া কি স্বপনছায়া, ও কি ছলনা ॥
ধরা কি পড়ে ও রূপেরই ডোরে,
গানেরই তানে কি বাঁধিবে ওরে
ও যে চিরবিরহেরই সাধনা ॥
ওর বাঁশিতে করুণ কী সুর লাগে
বিরহমিলনমিলিত রাগে।
সুখে কি দুখে ও পাওয়া না-পাওয়া,
হৃদয়বনে ও উদাসী হাওয়া,
বুঝি শুধু ও পরমকামনা ॥
O ki maya ki swapon chhaya, O ki chhalana
Dhora ki pore o ruperi dore,
Ganner e taane ki bandhibe ore
Oje chirobiroher e sadhona
Or bansite korun ki sur lage
Birohomilonomilito raage
Sukhe ki dukhe o pawa na-pawa,
Hridoybone o udashi hawa,
Bujhi sudhu o poromkamona
ও কি এল, ও কি এল না, বোঝা গেল না
ও কি মায়া কি স্বপনছায়া, ও কি ছলনা ॥
ধরা কি পড়ে ও রূপেরই ডোরে,
গানেরই তানে কি বাঁধিবে ওরে
ও যে চিরবিরহেরই সাধনা ॥
ওর বাঁশিতে করুণ কী সুর লাগে
বিরহমিলনমিলিত রাগে।
সুখে কি দুখে ও পাওয়া না-পাওয়া,
হৃদয়বনে ও উদাসী হাওয়া,
বুঝি শুধু ও পরমকামনা ॥
Translation
Did he come, or he didn't, couldn't reckon.
Is he a fantasy or a dream image, Oh what an illusion!
Can he be allured with beauty?
Can he be seduced with melody?
He is but a lifetime's devotion!
On his lute raises a sad composition.
The melody of eternal separation.
In joys or in woes he is what I desire.
As if in forests of heart some sad flow of air.
He is but an eternal passion.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Is he a fantasy or a dream image, Oh what an illusion!
Can he be allured with beauty?
Can he be seduced with melody?
He is but a lifetime's devotion!
On his lute raises a sad composition.
The melody of eternal separation.
In joys or in woes he is what I desire.
As if in forests of heart some sad flow of air.
He is but an eternal passion.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment