Lyrics
Aami eto je tomaye bhalobeshechhi
Tobu mone hoye e jeno go kichhu noye
Keno aaro bhalobeshe jete parena hridoy
Tomaar kajol chokhe je gobhir chhaya kenpe othhe oi
Tomaar odhore ogo je hashir modhu maya phote oi
Tara ei obhimaan bojhena aamar
Bole tumi to amaye bhalobeshechho
Shudhu aamar gopono byatha kende kende koye
Keno aaro bhalobeshe jete parena hridoy
Aami eto je tomaye bhalobeshechhi
Tumi to janona ogo tomaar praner oi surer kachhe
Aamar gaaner bani aahoto pakhir moto lutaye achhe
Tobu ei madhobi raate amaye je mala tumi porale
Je madhuri diye mor shunyo jibon tumi bhorale
Tara e dinota tuku dekhena aamar
Bole tumi to amaye bhalobeshecho
Shudhu aamar gopono byatha kende kende koye
Keno aaro bhalobeshe jete parena hridoy
Aami eto je tomaye bhalobeshechhi
আমি এত যে তোমায় ভালবেসেছি।
তবু মনে হয় এ যেন গো কিছু নয়
কেন আরো ভালবেসে যেতে পারে না হৃদয়।।
তোমার কাজল চোখে যে গভীর ছায়া কেঁপে উঠে ঐ
তোমার অধরে ওগো যে হাসির মধু মায়া ফুটে ঐ
তারা এই অভিমান বোঝে না আমার
বলে তুমি তো আমায় ভালবেসেছ
শুধু আমার গোপন ব্যাথা কেঁদে কেঁদে কয়
কেন আরো ভালবেসে যেতে পারে না হৃদয়।।
তুমি তো জান না ওগো তোমার প্রানের ঐ সুরে কাছে
আমার গানের বানী আহত পাখির মত লুটাইয়া আছে
তবু এ মাধবী রাতে আমায় যে মালা তুমি পড়ালে
যে মাধুরী দিয়ে মোর শূন্য জীবন তুমি ভরালে
তারা এ দীনতাটুকু দেখে না আমার
বলে তুমি তো আমায় ভালবেসেছো
শুধু আমার গোপন ব্যাথা কেঁদে কেঁদে কয়
কেন আরো ভালবেসে যেতে পারে না হৃদয়।।
Translation
Though I loved you with such vigor.
Still, I feel as if its cipher.
Why my heart can't love you more? I wonder.
In your kohled eyes some mystic shadows quiver.
On your lips illusion of sweet seduction flower.
My vanity they fail to register.
And say you are my lover.
But I weep and cry in pains of my secret enclosure.
Why my heart can't love you more? I wonder.
You don't know dear that near your soul's strain.
My vocals like wounded bird is fallen.
Yet in this euphoric night you jewelled me with garland of honor.
With that liquor you filled my empty life with so much vigor.
But they fail to see the humilty I suffer.
And proclaim that I am your lover.
I only weep and cry in pains of my secret enclosure.
Why my heart can't love you more?
Though I loved you with such vigor. I wonder.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Tobu mone hoye e jeno go kichhu noye
Keno aaro bhalobeshe jete parena hridoy
Tomaar kajol chokhe je gobhir chhaya kenpe othhe oi
Tomaar odhore ogo je hashir modhu maya phote oi
Tara ei obhimaan bojhena aamar
Bole tumi to amaye bhalobeshechho
Shudhu aamar gopono byatha kende kende koye
Keno aaro bhalobeshe jete parena hridoy
Aami eto je tomaye bhalobeshechhi
Tumi to janona ogo tomaar praner oi surer kachhe
Aamar gaaner bani aahoto pakhir moto lutaye achhe
Tobu ei madhobi raate amaye je mala tumi porale
Je madhuri diye mor shunyo jibon tumi bhorale
Tara e dinota tuku dekhena aamar
Bole tumi to amaye bhalobeshecho
Shudhu aamar gopono byatha kende kende koye
Keno aaro bhalobeshe jete parena hridoy
Aami eto je tomaye bhalobeshechhi
আমি এত যে তোমায় ভালবেসেছি।
তবু মনে হয় এ যেন গো কিছু নয়
কেন আরো ভালবেসে যেতে পারে না হৃদয়।।
তোমার কাজল চোখে যে গভীর ছায়া কেঁপে উঠে ঐ
তোমার অধরে ওগো যে হাসির মধু মায়া ফুটে ঐ
তারা এই অভিমান বোঝে না আমার
বলে তুমি তো আমায় ভালবেসেছ
শুধু আমার গোপন ব্যাথা কেঁদে কেঁদে কয়
কেন আরো ভালবেসে যেতে পারে না হৃদয়।।
তুমি তো জান না ওগো তোমার প্রানের ঐ সুরে কাছে
আমার গানের বানী আহত পাখির মত লুটাইয়া আছে
তবু এ মাধবী রাতে আমায় যে মালা তুমি পড়ালে
যে মাধুরী দিয়ে মোর শূন্য জীবন তুমি ভরালে
তারা এ দীনতাটুকু দেখে না আমার
বলে তুমি তো আমায় ভালবেসেছো
শুধু আমার গোপন ব্যাথা কেঁদে কেঁদে কয়
কেন আরো ভালবেসে যেতে পারে না হৃদয়।।
Translation
Though I loved you with such vigor.
Still, I feel as if its cipher.
Why my heart can't love you more? I wonder.
In your kohled eyes some mystic shadows quiver.
On your lips illusion of sweet seduction flower.
My vanity they fail to register.
And say you are my lover.
But I weep and cry in pains of my secret enclosure.
Why my heart can't love you more? I wonder.
You don't know dear that near your soul's strain.
My vocals like wounded bird is fallen.
Yet in this euphoric night you jewelled me with garland of honor.
With that liquor you filled my empty life with so much vigor.
But they fail to see the humilty I suffer.
And proclaim that I am your lover.
I only weep and cry in pains of my secret enclosure.
Why my heart can't love you more?
Though I loved you with such vigor. I wonder.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment