Lyrics
Aye tobe sohochori, haate haate dhori dhori
Nachibi ghiri ghiri gahibi gaan
Aan tobe beena
Saptam soore baandh tobe taan
PashoribO bhabona, pashoribO jatona
RakhibO promode bhore dibanishi monopran.
Dhalo dhalo sasadhar, dhalo dhalo jochhona
Samiran, bohe ja re phhole phoole dholi dholi
Ullasitto tatini
Uthalitto gitarobe khule de re monpran.
আয় তবে সহচরী, হাতে হাতে ধরি ধরি
নাচিবি ঘিরি ঘিরি, গাহিবি গান।
আন্ তবে বীণা
সপ্তম সুরে বাঁধ্ তবে তান॥
পাশরিব ভাবনা, পাশরিব যাতনা,
রাখিব প্রমোদে ভরি দিবানিশি মনপ্রাণ।
ঢালো ঢালো শশধর, ঢালো ঢালো জোছনা।
সমীরণ, বহে যা রে ফুলে ফুলে ঢলি ঢলি।
উলসিত তটিনী,
উথলিত গীতরবে খুলে দে রে মনপ্রাণ॥
Translation.
So come'on dear mates, lets hold hand in hand
Lets dance in circles and lets sing a song.
So you fetch a beena,
Raise your voice till seventh note.
Keep aside stress and keep aside pains
Lets fill our souls with mirth always.
Come'on dear moon, pour down your light
As the breeze blows gently among flowers which sway
As the streams flow joyously
And overflows strains to release souls
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
Nachibi ghiri ghiri gahibi gaan
Aan tobe beena
Saptam soore baandh tobe taan
PashoribO bhabona, pashoribO jatona
RakhibO promode bhore dibanishi monopran.
Dhalo dhalo sasadhar, dhalo dhalo jochhona
Samiran, bohe ja re phhole phoole dholi dholi
Ullasitto tatini
Uthalitto gitarobe khule de re monpran.
আয় তবে সহচরী, হাতে হাতে ধরি ধরি
নাচিবি ঘিরি ঘিরি, গাহিবি গান।
আন্ তবে বীণা
সপ্তম সুরে বাঁধ্ তবে তান॥
পাশরিব ভাবনা, পাশরিব যাতনা,
রাখিব প্রমোদে ভরি দিবানিশি মনপ্রাণ।
ঢালো ঢালো শশধর, ঢালো ঢালো জোছনা।
সমীরণ, বহে যা রে ফুলে ফুলে ঢলি ঢলি।
উলসিত তটিনী,
উথলিত গীতরবে খুলে দে রে মনপ্রাণ॥
Translation.
So come'on dear mates, lets hold hand in hand
Lets dance in circles and lets sing a song.
So you fetch a beena,
Raise your voice till seventh note.
Keep aside stress and keep aside pains
Lets fill our souls with mirth always.
Come'on dear moon, pour down your light
As the breeze blows gently among flowers which sway
As the streams flow joyously
And overflows strains to release souls
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
No comments:
Post a Comment