Lyrics
Bhalobasha chhara aar achhe ki
Bhalobasha holo nishash e deher
Nishash binaa manush kokhono baache ki ||
Jebhabei hok taai bhalobasha pete chaai
Taar eto tuku konaa achhego tomar kachhe ki
Eje go heerer haar ekbaar mele jaar
Kobhu heerar obhab mete taar bhanga kaache ki ||
Bujhina ki taar chhol ki je taar koushol
Taake peye gele taar doshgun keu baachhe ki
Ejego bethaar shukh bhore gele ei buk
Kono notun bethaa keu aar kobhu jaache ki ||
ভালোবাসা ছাড়া আর আছে কী?
ভালোবাসা হলো নিঃশ্বাস এ দেহে,
নিঃশ্বাস বিনা মানুষ কখনও বাঁচে কী?
যেভাবেই হোক তাই ভালোবাসা পেতে চাই
তার এতটুকু কণা আছে গো তোমার কাছে কী?
এ যে গো হীরের হার একবার মেলে যার
কভু হীরার অভাব মেটে তার ভাঙ্গা কাঁচে কী?
বুঝিনা কি তার ছল কী যে তার কৌশল
তাকে পেয়ে গেলে তার দোষগুণ কেউ বাছে কী?
এ যে গো ব্যথার সুর ভরে গেলে এই বুক
কোন নতুন ব্যথা কেউ আর কভু যাচে কী?
Bhalobasha holo nishash e deher
Nishash binaa manush kokhono baache ki ||
Jebhabei hok taai bhalobasha pete chaai
Taar eto tuku konaa achhego tomar kachhe ki
Eje go heerer haar ekbaar mele jaar
Kobhu heerar obhab mete taar bhanga kaache ki ||
Bujhina ki taar chhol ki je taar koushol
Taake peye gele taar doshgun keu baachhe ki
Ejego bethaar shukh bhore gele ei buk
Kono notun bethaa keu aar kobhu jaache ki ||
ভালোবাসা ছাড়া আর আছে কী?
ভালোবাসা হলো নিঃশ্বাস এ দেহে,
নিঃশ্বাস বিনা মানুষ কখনও বাঁচে কী?
যেভাবেই হোক তাই ভালোবাসা পেতে চাই
তার এতটুকু কণা আছে গো তোমার কাছে কী?
এ যে গো হীরের হার একবার মেলে যার
কভু হীরার অভাব মেটে তার ভাঙ্গা কাঁচে কী?
বুঝিনা কি তার ছল কী যে তার কৌশল
তাকে পেয়ে গেলে তার দোষগুণ কেউ বাছে কী?
এ যে গো ব্যথার সুর ভরে গেলে এই বুক
কোন নতুন ব্যথা কেউ আর কভু যাচে কী?
Translation
What is there apart from love?
Love is breath of body.
Without breath can anyone survive ?
I need to have love any how.
Do you possess even a speck of love?
This is like a diamond necklace once worn.
Does diamond's want be satisfied with shattered glass?
Don't know what are her tricks, what are her ploys.
If we earn love are we left with any other choice?
This is pain in pleasure which fills the heart.
A fresh new wound who'd like to drive?
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
Love is breath of body.
Without breath can anyone survive ?
I need to have love any how.
Do you possess even a speck of love?
This is like a diamond necklace once worn.
Does diamond's want be satisfied with shattered glass?
Don't know what are her tricks, what are her ploys.
If we earn love are we left with any other choice?
This is pain in pleasure which fills the heart.
A fresh new wound who'd like to drive?
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
No comments:
Post a Comment