Lyrics
Khelaghar badhte legechhi aamar moner bhitore
Koto raat taayi to jegechhi bolbo ki tore
Prabhate pathik deke jaaye abosar paayi nee aami haye
Bahirer khelai daake se jabo ki kore
Ja aamar sabar helaphela jachchhe chhorachhori
Purano bhanga diner bhela taayi diye ghar gori
Je aamar nutan khelar jon taari ai khelar sinhasan
Bhangare jora debe se kiser mantare
খেলাঘর বাঁধতে লেগেছি আমার মনের ভিতরে
পর্যায় : বিচিত্র
খেলাঘর বাঁধতে লেগেছি আমার মনের ভিতরে ।
কত রাত তাই তো জেগেছি বলব কী তোরে ।।
প্রভাতে পথিক ডেকে যায়, অবসর পাই নে আমি হায়-
বাহিরের খেলায় ডাকে সে, যাব কী ক'রে ।।
যা আমার সবার হেলাফেলা যাচ্ছে ছড়াছড়ি
পুরোনো ভাঙা দিনের ঢেলা, তাই দিয়ে ঘর গড়ি ।
যে আমার নতুন খেলার জন তারি এই খেলার সিংহাসন,
ভাঙারে জোড়া দেবে সে কিসের মন্তরে ।।
Translation
Was building a playroom in my insights
So I spent how many sleepless nights
At dawn the traveler beckons but I could find no time, alas
He seduces me for a playful worldly game, how I might?
Whatever I possessed hither and thither is now scattered
With my broken boat of good old days I build my site.
This is throne of my new playmate
The broken he shall join with which sleights.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Khelaghar Bandhte Legechhi |
Koto raat taayi to jegechhi bolbo ki tore
Prabhate pathik deke jaaye abosar paayi nee aami haye
Bahirer khelai daake se jabo ki kore
Ja aamar sabar helaphela jachchhe chhorachhori
Purano bhanga diner bhela taayi diye ghar gori
Je aamar nutan khelar jon taari ai khelar sinhasan
Bhangare jora debe se kiser mantare
খেলাঘর বাঁধতে লেগেছি আমার মনের ভিতরে
পর্যায় : বিচিত্র
খেলাঘর বাঁধতে লেগেছি আমার মনের ভিতরে ।
কত রাত তাই তো জেগেছি বলব কী তোরে ।।
প্রভাতে পথিক ডেকে যায়, অবসর পাই নে আমি হায়-
বাহিরের খেলায় ডাকে সে, যাব কী ক'রে ।।
যা আমার সবার হেলাফেলা যাচ্ছে ছড়াছড়ি
পুরোনো ভাঙা দিনের ঢেলা, তাই দিয়ে ঘর গড়ি ।
যে আমার নতুন খেলার জন তারি এই খেলার সিংহাসন,
ভাঙারে জোড়া দেবে সে কিসের মন্তরে ।।
Translation
Was building a playroom in my insights
So I spent how many sleepless nights
At dawn the traveler beckons but I could find no time, alas
He seduces me for a playful worldly game, how I might?
Whatever I possessed hither and thither is now scattered
With my broken boat of good old days I build my site.
This is throne of my new playmate
The broken he shall join with which sleights.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment