Lyrics
Yeh dil na hota bechara, kadam na hote aawara
Jo khubsurat koyee apna humsafar hota
Suna jabse zamane hain bahaar ke
Ham bhee aaye hain rahee banke pyar ke
Koyee na koyee bulayega, khade hain ham bhee raahon me
Arey mana usko nahee mai pehchanta
Banda uska pata bhee nahee jaanta
Milna likha hai toh aayega, khade hain ham bhee raahon me
Uskee dhun me padega dukh jhelna
Sikha ham ne bhee pattharo se khelna
Surat kabhee toh dikhayega, pade hain ham bhee raahon me
ये दिल ना होता बेचारा, कदम ना होते आवारा
जो खूबसूरत कोई अपना, हमसफ़र होता
सूना जब से जमाने हैं बहार के
हम भी आये हैं राही बन के प्यार के
कोई ना कोई बुलाएगा, खड़े हैं हम भी राहों में
अरे माना उसको नहीं मैं पहचानता
बन्दा उसका पता भी नहीं जानता
मिलना लिखा है तो आयेगा, खड़े हैं हम भी राहों में
उस की धून में पडेगा दुःख झेलना
सिखा हमने भी पत्थरों से खेलना
सूरत कभी तो दिखाएगा, पड़े हैं हम भी राहों में
Lyrics: Majrooh Sultanpuri.
Music: S.D.Burman.
Jo khubsurat koyee apna humsafar hota
Suna jabse zamane hain bahaar ke
Ham bhee aaye hain rahee banke pyar ke
Koyee na koyee bulayega, khade hain ham bhee raahon me
Arey mana usko nahee mai pehchanta
Banda uska pata bhee nahee jaanta
Milna likha hai toh aayega, khade hain ham bhee raahon me
Uskee dhun me padega dukh jhelna
Sikha ham ne bhee pattharo se khelna
Surat kabhee toh dikhayega, pade hain ham bhee raahon me
ये दिल ना होता बेचारा, कदम ना होते आवारा
जो खूबसूरत कोई अपना, हमसफ़र होता
सूना जब से जमाने हैं बहार के
हम भी आये हैं राही बन के प्यार के
कोई ना कोई बुलाएगा, खड़े हैं हम भी राहों में
अरे माना उसको नहीं मैं पहचानता
बन्दा उसका पता भी नहीं जानता
मिलना लिखा है तो आयेगा, खड़े हैं हम भी राहों में
उस की धून में पडेगा दुःख झेलना
सिखा हमने भी पत्थरों से खेलना
सूरत कभी तो दिखाएगा, पड़े हैं हम भी राहों में
Lyrics: Majrooh Sultanpuri.
Music: S.D.Burman.
Translation
This heart wouldn't be poorer, the steps wouldn't be wanderer.
Had a beautiful soul been my co-traveler.
Since when season of spring came.
Me too, traveler of love became.
Will call someone or the other I'm sure, waiting I am on my ways.
Agreed that I don't know her.
Know not my own whereabouts either.
If meeting is fated then she'll come, waiting I am on my ways.
In chasing her I need to suffer.
With stone-hearts I know to play however.
Will show her face sometime I'm sure, waiting I am on my ways.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Had a beautiful soul been my co-traveler.
Since when season of spring came.
Me too, traveler of love became.
Will call someone or the other I'm sure, waiting I am on my ways.
Agreed that I don't know her.
Know not my own whereabouts either.
If meeting is fated then she'll come, waiting I am on my ways.
In chasing her I need to suffer.
With stone-hearts I know to play however.
Will show her face sometime I'm sure, waiting I am on my ways.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment