Lyrics
Hawa ke jhonke aaj mausamon se roothh gaye
Gulon ki shokhiyaan jo bhanwre aake loot gaye
Badal rahi hai aaj zindagi ki chaal zara
Issi bahaane kyun naa main bhi dil ka haal zara
Sanwaar loon haaye sanwaar loon
Baramde puraane hain, nayi si dhoop hai
Jo palke khatkhata raha hai kiska roop hai
Shararatein kare jo aise bhoolke hijab
Kaise usko naam se, main pukar loon
Sanwaar loon, sanwaar loon
Yeh saari koyalein bani hain aaj daakiyan
Kuhu-kuhu me chitthiyan padhe mazakiyaan
Inhe kaho ki naa chhupaaye
Kisne hai likha bataaye,
Uski aaj main nazar utaar loon
Sawaar loon haaye sawaar loon
Sanwaar loon, sanwaar loon!
हवा के झोंके आज मौसमों से रूठ गये
गुलों की शोखियां जो भंवरे आके लूट गये
बदल रही हैं आज ज़िंदगी की चाल ज़रा
इसी बहाने क्यूँ ना मैं भी दिल का हाल ज़रा
सँवार लूँ हाए सँवार लूँ
बरामदे पुराने हैं, नयी सी धूप हैं
जो पलके खटखटा रहा हैं किसका रूप हैं
शरारातें करे जो ऐसे भूलके हिजाब
कैसे उसको नाम से, मैं पुकार लूँ
सँवार लूँ हाए सँवार लूँ
यह सारी कोयलें बनी हैं आज डाकियाँ
कूहु-कूहु में चिठ्ठियाँ पढ़े मज़ाकियाँ
इन्हे कहो की ना छुपाये
किसने है लिखा बताये
उसकी आज मैं नज़र उतार लूँ
सँवार लूँ हाए सँवार लूँ
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Music: Amit Trivedi
Translation
From weathers, the gusts of air have turned their face away.
From flowers, their beauty the bees came and snatched away.
Slowly the style of life is changing.
Meanwhile, I too ask my heart its well-being.
Pampering, me I am pampering.
A fresh sunshine is falling on old balconys.
Whose beauty is knocking at my eyelids.
Breaking barriers who is making mischiefs
How do I take his name while beckoning.
Pampering, me I am pampering.
Like postmen these cuckoos are now behaving.
In their croons love-letters, playfully they are reading.
Tell them not to hide anymore.
Disclose who wrote this now.
His icon today I'll be then worshipping.
Pampering, me I am pampering.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment