Lyrics
Jaa re jaa re ure jaa re paakhi
Furalo praner mela
Sesh hoe elo bela
Aar keno michhe tore bendhe raakhi
Aakashe akashe phire, ja phire apon neer-e, shyamal matir bonchhaye
Sudhu mone mone tore daaki, Chahina khelite khela, Sesh hoe elo bela
Aar keno michhe tore bendhe raakhi
Aamari swopon hoye koto ki je gechho koye hridoy pinjore boshia
Jaani sob-e roe gelo baki, Ebare bhasabo bhela, Sesh hoe elo bela
Aar keno michhe tore bendhe raakhi
যারে যারে উড়ে যারে পাখি
ফুরালো প্রাণের মেলা,
শেষ হয়ে এলো বেলা,
আর কেন মিছে তোরে বেঁধে রাখি।।
আকাশে আকাশে ফিরে, যা ফিরে আপন নীড়ে, শ্যামল মাটির বনছায়।
শুধু মনে মনে তোকে ডাকি, চাহিনা খেলিতে খেলা, শেষ হয়ে এলো বেলা
আর কেন মিছে তোরে বেঁধে রাখি।।
আমারই স্বপ্ন হয়ে, কত কি যে গেছ কয়ে হৃদয় পিঞ্জরে বসিয়া।
জানি সবই রয়ে গেল, বাকী এবারে ভাসাব ভেলা, শেষ হয়ে এলো বেলা
আর কেন মিছে তোরে বেঁধে রাখি।।
Furalo praner mela
Sesh hoe elo bela
Aar keno michhe tore bendhe raakhi
Aakashe akashe phire, ja phire apon neer-e, shyamal matir bonchhaye
Sudhu mone mone tore daaki, Chahina khelite khela, Sesh hoe elo bela
Aar keno michhe tore bendhe raakhi
Aamari swopon hoye koto ki je gechho koye hridoy pinjore boshia
Jaani sob-e roe gelo baki, Ebare bhasabo bhela, Sesh hoe elo bela
Aar keno michhe tore bendhe raakhi
যারে যারে উড়ে যারে পাখি
ফুরালো প্রাণের মেলা,
শেষ হয়ে এলো বেলা,
আর কেন মিছে তোরে বেঁধে রাখি।।
আকাশে আকাশে ফিরে, যা ফিরে আপন নীড়ে, শ্যামল মাটির বনছায়।
শুধু মনে মনে তোকে ডাকি, চাহিনা খেলিতে খেলা, শেষ হয়ে এলো বেলা
আর কেন মিছে তোরে বেঁধে রাখি।।
আমারই স্বপ্ন হয়ে, কত কি যে গেছ কয়ে হৃদয় পিঞ্জরে বসিয়া।
জানি সবই রয়ে গেল, বাকী এবারে ভাসাব ভেলা, শেষ হয়ে এলো বেলা
আর কেন মিছে তোরে বেঁধে রাখি।।
Lyrics: Salil Choudhury
Music: Salil Choudhury.
Translation
Go, fly away, fly away my bird.
The fair of my life is terminated.
The day has now ended.
Why now should I have you chained?
Soaring and roaming in sky, fly now to your own hideaway, under shade of some verdurous forest.
Now only in my thoughts shall I recall you, no longer I wish to play games with you because the day has now ended.
Why now should I have you chained?
In my dreams, you crooned so many things, perched in my rib cage.
I know we're not finished yet; but I have to afloat the boat for the day has ended.
Why now should I have you chained?
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
The fair of my life is terminated.
The day has now ended.
Why now should I have you chained?
Soaring and roaming in sky, fly now to your own hideaway, under shade of some verdurous forest.
Now only in my thoughts shall I recall you, no longer I wish to play games with you because the day has now ended.
Why now should I have you chained?
In my dreams, you crooned so many things, perched in my rib cage.
I know we're not finished yet; but I have to afloat the boat for the day has ended.
Why now should I have you chained?
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
P.S:- This is first ever song of Lata Mangeshkar with music maestro Salil Choudhury (1959).
The rest is as they say is history.
Thanks Dina.
ReplyDelete