Lyrics
Kandale tumi more bhalobasha'r ghaye
Nibir bedonate pulok lage gaaye
Tomaro abhishaare jabo ogom paare
Cholite pothe pothe , bajuk byatha paaye
Porane baaje baashi, noyone bohe dhara
Dukher madhuri te korilo dishahara
Shokoli nibe, dibe na tobu chhere
Mon shore na jete, felile eki daaye?
কাঁদালে তুমি মোরে ভালোবাসারই ঘায়ে
নিবিড় বেদনাতে পুলক লাগে গায়ে॥
তোমার অভিসারে যাব অগম-পারে
চলিতে পথে পথে বাজুক ব্যথা পায়ে॥
পরানে বাজে বাঁশি, নয়নে বহে ধারা
দুখের মাধুরীতে করিল দিশাহারা
সকলই নিবে-কেড়ে, দিবে না তবু ছেড়ে
মন সরে না যেতে, ফেলিলে একি দায়ে॥
তোমার অভিসারে যাব অগম-পারে
চলিতে পথে পথে বাজুক ব্যথা পায়ে॥
পরানে বাজে বাঁশি, নয়নে বহে ধারা
দুখের মাধুরীতে করিল দিশাহারা
সকলই নিবে-কেড়ে, দিবে না তবু ছেড়ে
মন সরে না যেতে, ফেলিলে একি দায়ে॥
Translation
UNDERSTANDING " HYPOTHECATION" IN ENGLISH
You made me cry inflicting wounds of passion
Giving me pleasure as it gives intense pain.
I walk alone in the journey for our secret meeting
May rhythms of pains soar high in eternal walking.
The flute plays in the heart and tears rains from the eyes
The pleasure from pains makes me aimless.
You snatch away all; still never leave my charge.
My mind too never wants to leave; you hurled me in what mortgage.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
UNDERSTANDING " HYPOTHECATION" IN ENGLISH
You made me cry inflicting wounds of passion
Giving me pleasure as it gives intense pain.
I walk alone in the journey for our secret meeting
May rhythms of pains soar high in eternal walking.
The flute plays in the heart and tears rains from the eyes
The pleasure from pains makes me aimless.
You snatch away all; still never leave my charge.
My mind too never wants to leave; you hurled me in what mortgage.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment