Lyrics
Tomay Poreche Mone
Abaar Srabono Dine
Ekela Boshe Niralaaye
Bhije Jawa Borsha'r Hawa
Keno Niye Elo Bedona'r Kheya
Meghla Mon'er Kinaraye.
Kon Sarasi'te Koto Phutechhe Komol
Mon Madhukar Taayi Hoyechhe Pagol.
Milan Piyasi Mon Jaage
Raater Peyala Dhore Anuraage
Kuheli Gheraye Boroshaye
তোমায় পড়েছে মনে
আবার শ্রাবণ দিনে
একলা বসে নিরালায়
ভিজে যাওয়া বরষার হাওয়া
কেন নিয়ে এলে বেদনার খেয়া
মেঘলা মনের কিনারায়
কোন সরসীতে কত ফুটেছে কমল
মন মধুকর তাই হয়েছে পাগল
মিলন পিয়াসী মন জাগে
রাতের পেয়ালা ভরে অনুরাগে
কুহেলী ঘেরা এই বরষায়
Translation
You're remembered again
In this monsoon season
Sitting alone in isolation.
The moist breeze of monsoon
Why it brings the boat of pain
At the edge of cloudy mind's banks.
A lotus blooms in some lake.
So my mind's bee in now insane.
Awakes my mind thirsting for union.
Filling glasses with love's potion.
In mist covered rainy season.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Abaar Srabono Dine
Ekela Boshe Niralaaye
Bhije Jawa Borsha'r Hawa
Keno Niye Elo Bedona'r Kheya
Meghla Mon'er Kinaraye.
Kon Sarasi'te Koto Phutechhe Komol
Mon Madhukar Taayi Hoyechhe Pagol.
Milan Piyasi Mon Jaage
Raater Peyala Dhore Anuraage
Kuheli Gheraye Boroshaye
তোমায় পড়েছে মনে
আবার শ্রাবণ দিনে
একলা বসে নিরালায়
ভিজে যাওয়া বরষার হাওয়া
কেন নিয়ে এলে বেদনার খেয়া
মেঘলা মনের কিনারায়
কোন সরসীতে কত ফুটেছে কমল
মন মধুকর তাই হয়েছে পাগল
মিলন পিয়াসী মন জাগে
রাতের পেয়ালা ভরে অনুরাগে
কুহেলী ঘেরা এই বরষায়
Translation
You're remembered again
In this monsoon season
Sitting alone in isolation.
The moist breeze of monsoon
Why it brings the boat of pain
At the edge of cloudy mind's banks.
A lotus blooms in some lake.
So my mind's bee in now insane.
Awakes my mind thirsting for union.
Filling glasses with love's potion.
In mist covered rainy season.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment