Lyrics.
Aa bhi jaa, aa bhi jaa, ae subaah aa bhi jaa
Raat ko kar vida, dilruba aa bhi jaa
Aa bhi jaa, aa bhi jaa, ae subaah aa bhi jaa
Mere, mere dil ke paagalpan ki oh seema kya hai
Yun to tu hai meri, chhaaya tujh mein, ho, tera kya hai
Main hoon gagan tu hai zameen, adhoori see mere bina
Raat ko kar vida, dilruba aa bhi jaa
Aa bhi jaa, aa bhi jaa, ae subaah aa bhi jaa
आ भी जा, आ भी जेया, आए सुबह आ भी जा
रात को कर विदा, दिलरुबा आ भी जा
आ भी जा, आ भी जा, आए सुबह आ भी जा
मेरे, मेरे दिल के पागलपन की ओह सीमा क्या है
यूँ तो तू है मेरी, छाया तुझ में, हो, तेरा क्या है
मैं हूँ गगन तू है ज़मीन, अधूरी सी मेरे बिना
रात को कर विदा, दिलरुबा आ भी जा आ भी जा, आ भी जा, आए सुबह आ भी जा
Lyrics : Nida Faazli
Music : M. M. Kareem
UNDERSTANDING "THE MORNING" IN ENGLISH
Translation
Come on my darling, Come on my darling, Come on dear morning.
Say bye to night, O' come on my darling.
Oh' What may be the limits of madness of my heart,
that you being my shadow, what is yours apart.
I am the sky & you are the land, you incomplete without me.
Say bye to night, O' my love, come to me.
Welcome, please welcome, O dawn, come on me.
Whatever I see, why does it resembles you?
Why are we connected, O' don't know, don't know,
How do I say that the heart is restless without seeing you;
Say bye to night, O' my love, come to me.
Welcome, please welcome, O dawn, come on me.
Come on my darling, Come on my darling, Come on dear morning.
Say bye to night, O' come on my darling.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Aa bhi jaa, aa bhi jaa, ae subaah aa bhi jaa
Raat ko kar vida, dilruba aa bhi jaa
Aa bhi jaa, aa bhi jaa, ae subaah aa bhi jaa
Mere, mere dil ke paagalpan ki oh seema kya hai
Yun to tu hai meri, chhaaya tujh mein, ho, tera kya hai
Main hoon gagan tu hai zameen, adhoori see mere bina
Raat ko kar vida, dilruba aa bhi jaa
Aa bhi jaa, aa bhi jaa, ae subaah aa bhi jaa
आ भी जा, आ भी जेया, आए सुबह आ भी जा
रात को कर विदा, दिलरुबा आ भी जा
आ भी जा, आ भी जा, आए सुबह आ भी जा
मेरे, मेरे दिल के पागलपन की ओह सीमा क्या है
यूँ तो तू है मेरी, छाया तुझ में, हो, तेरा क्या है
मैं हूँ गगन तू है ज़मीन, अधूरी सी मेरे बिना
रात को कर विदा, दिलरुबा आ भी जा आ भी जा, आ भी जा, आए सुबह आ भी जा
Lyrics : Nida Faazli
Music : M. M. Kareem
UNDERSTANDING "THE MORNING" IN ENGLISH
Translation
Come on my darling, Come on my darling, Come on dear morning.
Say bye to night, O' come on my darling.
Oh' What may be the limits of madness of my heart,
that you being my shadow, what is yours apart.
I am the sky & you are the land, you incomplete without me.
Say bye to night, O' my love, come to me.
Welcome, please welcome, O dawn, come on me.
Whatever I see, why does it resembles you?
Why are we connected, O' don't know, don't know,
How do I say that the heart is restless without seeing you;
Say bye to night, O' my love, come to me.
Welcome, please welcome, O dawn, come on me.
Come on my darling, Come on my darling, Come on dear morning.
Say bye to night, O' come on my darling.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment