Lyrics
Do ghadee wo jo paas aa baithhe
Ham zamaane se door jaa baithhe
Bhool kee unkaa hamnashee hoke
Royenge dil ko umrabhar khoke
Haay kyaa cheez thee lootaa baithhe
Dil ko ek din zarur janaa thaa
Waheen pahoochaa jahan thhikanaa thaa
Dil wahee dil jo dilmein jaa baithhe
Ek dil hee thaa gamgusaar apnaa
Meharbaan, khaas razadaar apanaa
Gair kaa kyon use banaa baithhe?
Gair bhee to koee haseen hogaa
Dil yun hee de diyaa naheen hogaa
Dekhkar kuchh to chot khaa baithhe
दो घड़ी वो जो पास आ बैठे
हम जमाने से दूर जा बैठे
भूल की उनका हमनशी होके
रोयेंगे दिल को उमरभर खोके
हाय क्या चीज थी लूटा बैठे
दिल को एक दिन जरुर जाना था
वही पहूचा जहा ठिकाना था
दिल वही दिल जो दिलमें जा बैठे
एक दिल ही था गमगुसार अपना
मेहरबां, ख़ास राजदार अपना
गैर का क्यों उसे बना बैठे?
गैर भी तो कोई हसीं होगा
दिल यूं ही दे दिया नहीं होगा
देखकर कुछ तो चोट खा बैठे
Lyrics: Rajendra Krishna
Music: Madan Mohan
Translation
For few moments as sat besides me my fiance.
Away from real world I moved away.
It was a blunder to be her drinking partner.
My heart now weeps for losing itself forever.
How precious was it that I gave away.
The heart had to go oneday anyway.
It reached where it aimed its way.
My heart settled in her heart all the way.
I had just one ardous heart of my own.
A special foster and messenger of my own.
Why I allow it to become of a stranger's in this way?
The stranger had to be one very special person.
He wouldn't have parted his heart for no reason.
Some blows he must have suffered looking her way.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Away from real world I moved away.
It was a blunder to be her drinking partner.
My heart now weeps for losing itself forever.
How precious was it that I gave away.
The heart had to go oneday anyway.
It reached where it aimed its way.
My heart settled in her heart all the way.
I had just one ardous heart of my own.
A special foster and messenger of my own.
Why I allow it to become of a stranger's in this way?
The stranger had to be one very special person.
He wouldn't have parted his heart for no reason.
Some blows he must have suffered looking her way.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment