Lyrics
Jao pakhi bolo haowa chholo chholo
Abchhaya janlar kaanch
Ami ki amake hariyechhi baanke
Roopkotha anach-kanach
Anguler kole jole jonaki
Jole hariyechhi kaan-shona ki?
Jaanleye golpera kotha megh
Jao megh chokhe rekho e aabeg.
যাও পাখি বল হাওয়া ছল ছল
আবছায়া জানালার কাঁচ
আমি কি আমাকে হারিয়েছি বাঁকে
রুপকথা আনাচ-কানাচ
আঙ্গুলের কোলে জ্বলে জোনাকি
জলে হারিয়েছি কান-শোনা কি?
জানলায়ে গল্পেরা কথা মেঘ
যাও মেঘ চোখে রেখ এ আবেগ
Translation
Croon and fly away fowl in airs that sway
Misty shadows fall on window panes.
Did I lose myself round the corner.
Or in fairy tale's nook and corners.
On lap of fingers glow fire-flies.
Did the golden moon lose in Adam's ale?
Clouds narrate tales to windows.
O' clouds, retain my love as away you flow.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Abchhaya janlar kaanch
Ami ki amake hariyechhi baanke
Roopkotha anach-kanach
Anguler kole jole jonaki
Jole hariyechhi kaan-shona ki?
Jaanleye golpera kotha megh
Jao megh chokhe rekho e aabeg.
যাও পাখি বল হাওয়া ছল ছল
আবছায়া জানালার কাঁচ
আমি কি আমাকে হারিয়েছি বাঁকে
রুপকথা আনাচ-কানাচ
আঙ্গুলের কোলে জ্বলে জোনাকি
জলে হারিয়েছি কান-শোনা কি?
জানলায়ে গল্পেরা কথা মেঘ
যাও মেঘ চোখে রেখ এ আবেগ
Translation
Croon and fly away fowl in airs that sway
Misty shadows fall on window panes.
Did I lose myself round the corner.
Or in fairy tale's nook and corners.
On lap of fingers glow fire-flies.
Did the golden moon lose in Adam's ale?
Clouds narrate tales to windows.
O' clouds, retain my love as away you flow.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment