Lyrics
Mujhe Jaan Na Kaho Meri Jaan
Meri Jaan, Meri Jaan
Jaan Na Kaho Anjaan Mujhe
Jaan Kahaan Rahati Hai Sadaa
Anjaane, Kyaa Jaane Jaan Ke Jaae Kaun Bhalaa
Sookhe Saavan Baras Gaye
Kitani Baar In Aankhon Se
Do Boondien Naa Barse In Bhigi Palakon Se
Honth Jhuke Jab Honthon Par
Saans Uljhi Ho Saanson Mein
Do Judwaan Honthon Ki Baat Kaho Aankhon Se
मुझे जान ना कहो मेरी जान
मेरी जान, मेरी जान
जान ना कहो अनजान मुझे
जान कहा रहती हैं सदा
अनजाने क्या जाने, जान के जाए कौन भला
सूखे सावन बरस गये
कितने बार इन आँखों से
दो बुँदे ना बरसे, इन भीगी पलकों से
होंठ झुके जब होंठोंपर
साँस उलझी हो साँसों में
दो जुड़वा होंठों की, बात कहो आँखों से
Lyrics: Gulzaar.
Music: Kanu Roy.
Meri Jaan, Meri Jaan
Jaan Na Kaho Anjaan Mujhe
Jaan Kahaan Rahati Hai Sadaa
Anjaane, Kyaa Jaane Jaan Ke Jaae Kaun Bhalaa
Sookhe Saavan Baras Gaye
Kitani Baar In Aankhon Se
Do Boondien Naa Barse In Bhigi Palakon Se
Honth Jhuke Jab Honthon Par
Saans Uljhi Ho Saanson Mein
Do Judwaan Honthon Ki Baat Kaho Aankhon Se
मुझे जान ना कहो मेरी जान
मेरी जान, मेरी जान
जान ना कहो अनजान मुझे
जान कहा रहती हैं सदा
अनजाने क्या जाने, जान के जाए कौन भला
सूखे सावन बरस गये
कितने बार इन आँखों से
दो बुँदे ना बरसे, इन भीगी पलकों से
होंठ झुके जब होंठोंपर
साँस उलझी हो साँसों में
दो जुड़वा होंठों की, बात कहो आँखों से
Lyrics: Gulzaar.
Music: Kanu Roy.
Translation
My love, don't call me your life.
May love, my life.
O'naive one, don't call me your life.
Eternal is no life.
The naive wouldn't know, knowingly who would arrive.
Have shed many a dried monsoon.
So many times from these eyes.
When eyelids turn moist, even two drops wouldn't rain.
When lips come near to each other.
When breaths diffuse with one another.
Tale of two lips these eyes shall recount hereafter.
© Translation in English by Deepankarr Choudhury
May love, my life.
O'naive one, don't call me your life.
Eternal is no life.
The naive wouldn't know, knowingly who would arrive.
Have shed many a dried monsoon.
So many times from these eyes.
When eyelids turn moist, even two drops wouldn't rain.
When lips come near to each other.
When breaths diffuse with one another.
Tale of two lips these eyes shall recount hereafter.
© Translation in English by Deepankarr Choudhury
No comments:
Post a Comment