Lyrics
Yeh zindagi usi ki hai Jo kisi ka ho gaya
Pyaar hi me kho gaya
Yeh bahaar yeh samaa keh raha hai pyaar kar
kisi ki arzoo mein apne dil ko bekarar kar
Yeh zindagi hai bewafa loot pyaar ka mazaa
Dhadak raha hai dil to kya yeh dil ke dhadkanein na gin
Phir kahaan yeh fursatein phir kahaan yeh raat din
Aa rahi hai ye sadaa mastiyon mein doob ja
ये जिंदगी उसी की हैं, जो किसी का हो गया
प्यार ही में खो गया
ए बहार, ए समा, कह रहा हैं प्यार कर
किसी की आरजू में अपने दिल को बेकरार कर
जिंदगी हैं बेवफा, लूट प्यार का मजा
धडक रहा हैं दिल तो क्या, दिल की धड़कने ना गीन
फिर कहा ये फुरसतें, फिर कहा ये रातदिन
आ रही हैं ये सदा, मस्तियों में डूब जा
Translation
The life befits the one which is offered to someone,
the one that is lost in love for someone.
This nature's beauty beckons to love,
to make the heart restless for someone's desire
The life is a renegade so steal this moment of pleasure.
So what if the heart is beating, do not count the heartbeats,
Next when are such prospects, when else are such day nights.
The moment is just insinuating; you immerse in euphoria
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment