Lyrics
Boro asha kore esechhi go kachhe deke lao,
Phirayo na janani
Dina-hine keho chahe na tumi taare rakhibe jani go
Aar aami je kichhu chahine charana'tale boshe thakibo
Aar aami je kichhu chahine Janani bole sudhu dakibo
Tumi na rakhile griha aar paibo kotha,
Phirayo na janani
Dina-hine keho chahe na tumi taare rakhibe jani go
Aar aami je kichhu chahine charana'tale boshe thakibo
Aar aami je kichhu chahine Janani bole sudhu dakibo
Tumi na rakhile griha aar paibo kotha,
kende kende kotha berabo-
Oi je heri tamasa'ghana-ghora gahana rajani
বড়ো আশা ক'রে এসেছি গো, কাছে ডেকে লও,
ফিরায়ো না জননী।।
দীনহীনে কেহ চাহে না, তুমি তারে রাখিবে জানি গো।
আর আমি-যে কিছু চাহি নে, চরণতলে বসে থাকিব।
আর আমি-যে কিছু চাহি নে, জননী ব’লে শুধু ডাকিব।
তুমি না রাখিলে, গৃহ আর পাইব কোথা,
Oi je heri tamasa'ghana-ghora gahana rajani
বড়ো আশা ক'রে এসেছি গো, কাছে ডেকে লও,
ফিরায়ো না জননী।।
দীনহীনে কেহ চাহে না, তুমি তারে রাখিবে জানি গো।
আর আমি-যে কিছু চাহি নে, চরণতলে বসে থাকিব।
আর আমি-যে কিছু চাহি নে, জননী ব’লে শুধু ডাকিব।
তুমি না রাখিলে, গৃহ আর পাইব কোথা,
কেঁদে কেঁদে কোথা বেড়াব–
ওই-যে হেরি তমসঘনঘোরা গহন রজনী।।
ওই-যে হেরি তমসঘনঘোরা গহন রজনী।।
Translation
With high hopes I came to you, draw me closer.
Please don't forsake me, my mother.
No one likes the downtrodden and poor, but you'll allow for sure.
I have no other desire but wish to hold your feet and retire.
And I have no other desire except to call you my mother.
Please don't forsake me, my mother.
No one likes the downtrodden and poor, but you'll allow for sure.
I have no other desire but wish to hold your feet and retire.
And I have no other desire except to call you my mother.
If you don't accept me where else shall I find shelter,
Weeping- whimpering where would I wander?
I see there, gloomy, dense-dark hour.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
I see there, gloomy, dense-dark hour.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment