LYRICS
Pal Pal Dil Ke Paas, Tum Rahtee Ho
Jeevan Meethhee Pyaas, Ye Kahtee Ho
Har Shaam AaNkhoN Par, Teraa AaNchal Lahraae
Har Raat YaadoN Kii, Baaraat Le Aaye
MaiN SaaNs Letaa HooN, Teri Khushboo Aati Hai
Ek Mehkaa Mehkaa Saa, Paigaam Laati Hai
Mere Dil Ki DhaDkan Bhi, Tere Geet Gaatee Hai
Kal Tujhko Dekhaa Thaa, Maine Apne AaNgan MeiN
Jaise Kah Rahee Thee Tum, Mujhe BaaNdh Lo Bandhan MeiN
Ye Kaisaa Rishtaa Hai, Ye Kaise Sapne HaiN
Begaane Ho Kar Bhee, KyuN Lagte Apne HaiN
MaiN Soch MaiN Rahataa HooN, Dar Dar Ke Kahtaa HooN
Tum Sochogee KyuN Itnaa, MaiN Tumse Pyaar KarooN
Tum Samajhogee Deewaanaa, MaiN Bhee Iqraar KarooN
DeevaanoN Kee Ye BaateN, Deevaane Jaanate HaiN
Jalne MeiN Kyaa Mazaa Hai, Parwaane Jaante HaiN
Tum YooN Hee Jalaate Rahnaa, Aa Aa Kar KhwaaboN MeiN
पल पल दिल के पास तुम रहती हो
जीवन मीठी प्यास ये कहती हो
हर शाम आँखों पर, तेरा आंचल लहराये
हर रात यादोंकी, बारात ले आए
मैं सांस लेता हूँ, तेरी खुशबू आती हैं
एक महका महका सा, पैगाम लाती हैं
मेरे दिलकी धड़कन भी तेरे गीत गाती हैं
कल तुझको देखा था, मैंने अपने आँगन में
जैसे कह रही थी तुम, मुझे बांध लो बंधन में
यह कैसा रिश्ता हैं, यह कैसे सपने हैं
बेगाने हो कर भी क्यों लगते अपने हैं
मैं सोच में रहता हूँ, डर डर के कहता हूँ
तुम सोचोगी, क्यों इतना मैं तुमसे प्यार करू
तुम समझोगी दीवाना, मैं भी इकरार करूँ
दीवानोकी ये बातें, दीवाने जानते हैं
जलने में क्या मजा हैं, परवाने जानते हैं
तुम यूँ ही जलाते रहना आ आकर ख्वाबो में
Lyrics: Rajendra Krishna
Music: Kalyanji Anandji
Understanding " Heartburn" in English
Translation
Now & then in my heart you do stay
Life is a sweet thirst, this you say.
At evening on my eyes your veil breezes.
At night you come with parade of memories
I take in my breath your fragrance comes to me
Effusing your aroma your message comes to me
Even my beats of heart sings same song with me.
I saw you yesterday in my house's enclosure
As if you were telling me, " bind me forever".
What kinda bond is this, what kinda dreams are these?
They belong to a stranger, but gives a feel of intimacy
I think all along and say fearfully
You may think why I love you so heavy
You may think me as crazy and I don't deny
The logic of crazies only crazies do fathom
The joy of immolation only moths do fathom
You go on burning me by coming in my dreams.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment