Lyrics
Hansne ki chah ne itna mujhe rulaya hai
Koyi hamdard nahi dard mera saya hai
Din toh uljha hi raha zindagi ki baton mein
Sanse jalti hain kabhi kabhi raton mein
Kisi ki aah par taron ko pyaar aaya hai
Koyi hamdard nahi, dard mera saya hai
Sapne chalte hi rahe roz nayi rahon se
Koyi phisla hai abhi abhi bahon se
Kisi ki aahate ye kaun muskuraya hai
Koyi hamdard nahi, dard mera saya hai
हंसने की चाह ने कितना मुझे रुलाया हैं
कोई हमदर्द नही, दर्द मेरा साया हैं
दिन तो उलझा ही रहा, जिंदगी की बातों में
साँसे जलती हैं कभी कभी रातों में
किसी की आह पर तारों को प्यार आया हैं
सपने छलते ही रहे रोज नयी राहों से
कोई फिसला हैं, अभी अभी बाहों से
किसकी ये आहटें, ये कौन मुस्कुराया हैं
Lyrics: Kapil Kumar.
Music: Kanu Roy.
Singer: Manna De.
Movie:Aavishkar 1974
Translation
So much has the desire to smile filled me with sorrows
There is no companion but pains are my only shadows.
Days are spent in routine pursuits
Eyes burn sometimes at nights.
The stars have fallen in love with someone's sighs.
There is no companion but pains are my only shadows.
Dreams cheat me with new ways diurnal
Someone just slipped away from my arms
Who smiled, I feel whose shadows
There is no companion but pains are my only shadows.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Translation
হাঁসার বাসনা আমায় এমন কাঁদিয়েছে
কোনও সমব্যাথি নাই, ব্যাথাই সাথী হয়েছে
দিন কেটে যায় নানান কাজের মধ্য
চোখ ঝলসায়ে কখনও রাতের মধ্য
কারুর শ্বাসে তারারা ভালবেসেছে
স্বপ্নরা ছলেই যায় নিত্য ন্নতুন রাতে
কে ফসকালো আমার হাত থেকে
কার পায়ের আওয়াজ; কে এসেছে?
© Translation in Bengali by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment