Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Thursday, October 30, 2014

Ami Akash Hote Pari-Lyrics & Translation


Lyrics 

Aami akash hote pari jodi surjo jwele dao 
Aami bataash hote pari jodi papri mele dao 

Aami sagor hote pari jodi kul harate asho 
Aami dosor hote pari jodi temni bhalobasho 

Aami path hote pari jodi chinho fele jao 
Aami akash hote pari jodi surjo jwele dao. 

Aami baluka hote pari jodi naam'er akhor aanko 
Aami benuka hote pari jodi seyi chena soore dako 

Aami pakhi hote pari jodi neer kono ek bandho 
Aami biroho hote pari jodi amai niyeyi kando 

Aami aranya hote pari jodi sabuj dhhele dao, jodi fagun dhhele dao 
Aami akash hote pari jodi surjo jwele dao. 

আমি আকাশ হতে পারি যদি সূর্য জ্বেলে দাও l 
আমি বাতাস হতে পারি যদি পাপড়ি মেলে দাও ll 

আমি সাগর হতে পারি যদি কুল হারাতে আসো l 
আমি দোসর হতে পারি যদি তেমনি ভালোবাসো ll 

আমি পথ হতে পারি যদি চিহ্ন ফেলে যাও 
আমি আকাশ হতে পারি যদি সূর্য জ্বেলে দাও l 

আমি বালুকা হতে পারি যদি নামের আখর আঁকো l 
আমি বেনুকা হতে পারি যদি সেই চেনা সুরে ডাকো ll 

আমি পাখি হতে পারি যদি নীড় কোন এক বাঁধো l 
আমি বিরহ হতে পারি যদি আমায় নিয়েই কাঁদো ll 

আমি অরণ্য হতে পারি যদি সবুজ ঢেলে দাও যদি ফাগুন ঢেলে দাও. 
আমি আকাশ হতে পারি যদি সূর্য জ্বেলে দাও l 

Lyrics: Dipankar Chattopadhyay 
Music: Dipankar Chattopadhyay 
Singer: Manna De. 

Translation

I can be skies if sun you brighten. 
I can be airs if petals you open. 

I can be ocean if you come to lose your shore. 
I can be companion if you love galore. 

I can be path if you leave a sign. 
I can be skies if sun you brighten. 

I can be sand if name you carve down. 
I can be band if in known beats you beckon. 

I can be fowl if a nest you weave. 
I can be farewell if for me sighs you heave. 

I can be woods if you pour spring, if you pour green 
I can be skies if sun you brighten. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.

No comments:

Post a Comment