Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Wednesday, July 9, 2014

Dakche Akash Dakche Batash - Lyrics & Translation

Lyrics

Dakchhe akash dakchhe batash dakchhe mathher sobuj ghash 
O chhelera khela fele shudhui keno porte jaash 

Ei ki toder chaoa naki bhar korechhe kaaler bhut 
Bhut e paoa chheler dal kebol baroi hobi khub 

Sab hariye kebol baro matha jabe akash fure 
Dekhli na to shishir kemon bhorer ghase khela kare 

Ay re chhele ay re meye ay re buro dharir dal 
Chhotar juge chhutbi jakhon matheo na hoy chhut bi chal 

O chhelera, o meyera desher dosher chokher mani 
Kaada dhulo mekhe maathhe, sobuj ho ektukhani. 




ডাকছে আকাশ, ডাকছে বাতাস, ডাকছে মাঠের সবুজ ঘাস, 
ও ছেলেরা খেলা ফেলে শুধুই কেন পড়তে যাস! 

এই কি তোদের চাওয়া নাকি ভর করেছে কালের ভূত, 
ভুতে পাওয়া ছেলের দল কেবল বড়ই হবি খুব। 

সব হারিয়ে কেবল বড় মাথা যাবে আকাশ ফুরে 
দেখলি না তো শিশির কেমন ভোরের ঘাসে খেলা করে 

আয় রে ছেলে আয় রে মেয়ে আয় রে বুড়ো ধারীর দল 
ছোটার যুগে ছুটবি যখন মাঠেও না হয় ছুট বি চল 

ও ছেলেরা ও মেয়েরা দেশের দশের চোখের মণি, 
কাদা ধুলো মেখে মাঠে, সবুজ হ না একটুখানি 



Lyrics: Samir Chattopadhayay 
Music: Samir Chattopadhayay 


Translation

Calls the skies, calls the airs, calls stretches of green grass. 
O' boys why do you only study forfeiting all your games? 

Is this all that you want; haunts the ghosts of fast lanes. 
O gang of boys you're all hunted by ghosts of progresses. 

Losing all goodies you grow up rising above the skies. 
You didn't see how in morning grasses the dew plays 

Come O gang of boys and bevy of girls, come all old and grown ups. 
In age of rat race when you race, come in fields too and race. 

O' boys, O' girls, the jewels of your nations, of your people 
Apply dust and mud on your bodies and become green for a while. 


© Translation in English by Deepankar Choudhury

Sohag Chand Bodoni Dhoni - Lyrics & Translation

Lyrics


Sohag chand bodoni dhoni Nacho to dekhi 
Bala nacho to dekhi 

Nachen bhalo sundor, ar Badhen bhalo chul 
Heliya Duliya pore Nagkeshorer phul, 
Bala, nagkeshorer phul 

Runur jhunur nupur paye Thumuk thumuk baje 
Noyone noyon miliya gelo Shoromer rong lage gale 
Jemni nachen nagor Kanai Temni nachen Rai 
Nachiya bhulao to dekhi, 
Ekbar nachiya bhulao to dekhi Nagor Kanai 

সোহাগ চাঁদ বদনী ধনি নাচো তো দেখি 
বালা নাচো তো দেখি 
বালা নাচো তো দেখি 

নাচেন ভাল সুন্দরী এই বাঁধেন ভাল চুল 
হেলিয়া দুলিয়া পরে নাগ কেশরের ফুল 

রুনু ঝুনু নুপুর বাজে ঠুমুক ঠুমুক তালে 
নয়নে নয়ন মেলিয়া গেল শরমের রঙ লাগে গালে 

যেমনি নাচে নাগর কানাই তেমনি নাচে রাই 
নাচিয়া ভুলাও তো দেখি নাগর কানাই

Translation

O' moon bodied well endowed beauty dance for me to see. 
O' lady, dance for me to see. 
O' lady, dance for me to see. 

Gracefully you caper, neatly you tie your hair. 
Sways and caper Cobra's saffron flower. 
O' lady, Cobra's saffron flower. 
O' lady, Cobra's saffron flower. 

The trinklets in your feet raise jingles. 
As eyes meet cheeks turn pink in shyness. 
The way dances Kanha-the charmer, so well dances Rai-his lover. 
You too dance to lure; 
Just once you dance to lure, Kanha-the charmer. 


© Translation in English by Deepankar Choudhury

Jete Jete Pothe Holo Deri - Lyrics & Translation

Lyrics

Jete jete pothe holo deri 
Tai to pari ni, jete pari ni 
Jete pari ni, jete pari ni 
Bhul bujhe tumi chole gechho durey 
Khoma pabo, asha chhaRi ni 
Asha chhaRi ni, asha chhaRi ni. 

Akash bhenge tokhon brishti nemechhilo 
Tai je poth themechhilo 
Themechhilo, themechhilo 
Aami giye dekhi tumi nei 'eki!' 
Haar mene tobu haari ni, haari ni 

Chole je gechho tumi ashi ni aami dekhe 
DanRiye theke theke ogo 
Chole gechho chole gechho 
Buke kaanta loye byatha tobu soye 
Phool theke hasi kaRi ni kaRi ni 


যেতে যেতে পথে হল দেরি 
তাইতো পারিনি যেতে পারিনি 
যেতে পারিনি -যেতে পারিনি 
ভুল বুঝে তুমি চলে গেছ দূরে 
ক্ষমা পাব আশা ছাড়িনি 
আশা ছাড়িনি 
আশা ছাড়িনি -আশা ছাড়িনি 

আকাশ ভেঙে তখন বৃষ্টি নেমেছিল 
পায়ে যে পথ থেমে ছিল 
থেমে ছিল -থেমে ছিল 
আমি গিয়ে দেখি তুমি নেই একী 
হার মেনে তবু হারিনি 
হারিনি 

চলে যে গেছ তুমি আসিনি আমি দেখে 
দাড়িয়ে থেকে থেকে ওগো 
চলে গেছ -চলে গেছ 
বুকে কাঁটা লয়ে 
ব্যথা তবু সয়ে 
ফুল থেকে হাসি কারিনি কারিনি


Lyrics: Gauri Prasanna Mazumdar
Music: R.D.Burman

Translation

While traveling traversing was late on my way 
So I could not, reach you could not. 
Reach you could not, reach you could not. 
You misunderstood and went far away. 
Receive mercy, hope I lose not. 
Hope I lose not,hope I lose not. 

Clouds had burst and rained heavily. 
So the roads had stopped silly. 
Stopped silly, stopped silly. 
When I reached the place, you had left alas. 
Beaten I was yet defeated I was not, defeated I was not. 

Because I had arrived not, you went away. 
Darling you long waited and stood by. 
Went away, left away. 
With thorn pangs in my chest, pains I digest. 
Yet from flowers smiles I snatched not. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.