Lyrics
Dukh De Kar Sawaal Karte ho,
Tum Bhi Ghalib! Kamaal Karte ho.
Daikh Kar Pooch Liyaa haal meraa,
Chalo Kuchh tou Khayaal Karte ho
Shehar-e- Dil mein Ye Udaasiyaan Kaisi?
Ye Bhe mujh se Sawaal Karte ho?
Marnaa Chaahain tou mar nahi Sakte,
Tum Bhe Jeenaa muhaal Karte ho.
Ab Kis Kis Ki misaal Doon tum Ko?
Har Sitam Bemisaal Karte ho
दुख देकर सवाल करते हो,
तुम भी गालिब! कमाल करते हो।
देख कर पुछ लिया हाल मेरा,
चलो इतना तो ख्याल करते हो।
शहर-ए-दिल मेँ उदासियाँ कैसी?
ये भी मुझसे सवाल करते हो?
मरना चाहे तो मर नही सकते,
तुम भी जिना मुहाल करते हो।
अब किस-किस कि मिसाल दु तुमको?
तुम हर सितम बेमिसाल करते हो।
Translation.
You inflict pain, on my well being question you do. .
You are just wonderful, wondrous acts you do.
You met me and my well being you asked.
Well, about me some bother you still do.
In city of my heart what sadness are these?
Even this question before me you do!
I cannot die even if I wish to.
Make living difficult you too do.
Now whose examples may I give.
Infliction incomparable you do.
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
Translation.
বেদনা দাও আর কেমন আছি জিজ্ঞেস করো।
সত্যি, অবাক করে দেয়ার মত কাজ করো।
দেখা হলে কেমন আছি জিজ্ঞেস করলে
চলো, এইটুকু তো খেয়াল করো।
হৃদয়ের শহরে এতো বিষণ্ণতা কেন?
এই প্রশ্নও তুমি আমারে করো?
মরতে চাইলেও মরতে পারিনা
বাঁচা, কঠিন তুমি করো।
কার কার দৃষ্টান্ত আমি দেবো
অত্যাচার অসীম তুমি করো।।
© Translation in Bengali by Deepankar Choudhury.
No comments:
Post a Comment