Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Friday, January 9, 2015

Ei Kothati Mone Rekho - Lyrics & Translation

Lyrics.

Ei kothati mone rekho, tomader ei hashikhelaay 
Aami je gaan geyechhilem jirna paata jhora belaay 
Shukno ghashe shunya bone, aapon-mone, anadore abohelaai 
Aami je gaan geyechhilem jirna paata jhorar belaai 

Diner pothik mone rekho, aami cholechhilem raate sandhyapradeep niye haate 
Jokhan amai o paar theke gelo deke bhesechhilem bhanga bhelai 
Aami je gaan geyechhilem jirna paata jharar belaai 


Ei Kotha ti Mone Rekho



এই কথাটি মনে রেখো, তোমাদের এই হাসিখেলায় 
আমি যে গান গেয়েছিলেম জীর্ণ পাতা ঝরার বেলায়। 
শুকনো ঘাসে শূন্য বলে আপন-মনে অনাদরে অবহেলায় 
আমি যে গান গেয়েছিলেম জীর্ণ পাতা ঝরার বেলায়॥ 

দিনের পথিক মনে রেখো, আমি চলেছিলেম রাতে 
সন্ধ্যাপ্রদীপ নিয়ে হাতে। 
যখন আমার ও-পার থেকে গেল ডেকে ভেসেছিলেম ভাঙা ভেলায়। 
আমি যে গান গেয়েছিলেম জীর্ণ পাতা ঝরার বেলায়॥

Translation.

Please do remember, when you were busy in your play- 
I sang a song at times when withered leaves fall away. 
Lying on dry grass in bare bushes unwanted-lovelorn-astray. 
I sang a song at times when withered leaves fall away.

Please remember, O' the traveler of the day.
That with a mere lamp at night I took to the way-
When I was invited on the other side of the bay, in broken raft I wafted away. 
    I sang a song at times when withered leaves fall away.

© Translation in English by Deepankar Choudhury. 

Bhobe Manush Guru-Lyrics & Translation


Lyrics

Bhobe manush guru nishtha jaar
Sorbo sadhan sidhha hoy taar
Manush guru nishthha jaar
Bhobe manush guru nishthha jaar. 

Nadi kinba beel-baur-khal
Sorbosthale eki ek jol.
Eka more saanyi, fere sob thhanyi
Manushe mishiya hoy bidhan taar. 

Manush guru nishthha jaar
Bhobe manush guru nishthha jaar. 

Nirakar'e jyotirmoyi je
Akare swakaar hoyilo se.
Dibya gyani hoy, tobe jante paay
Kali juge holen manush abotaar. 

Manush guru nishthha jaar
Bhobe manush guru nishthha jaar. 

Bohu torke din boye jaai
Bishwashe dhon nikote paai 
Siraj saanyi dekhe bole Lalon ke-
Koot-torker dokaan se korena aar.

Manush guru nishthha jaar
Bhobe manush guru nishthha jaar. 

Bhobe manush guru nishtha jaar
Sorbo sadhan sidhha hoy taar
Manush guru nishthha jaar

Bhobe manush guru nishthha jaar. 


ভবে মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার 
সর্ব সাধন সিদ্ধ হয় তার || 
মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার 
ভবে মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার 

নদী কিংবা বিল-বাওড়-খাল 
সর্বস্থলে একই এক জল || 
একা মেরে সাঁই, ফেরে সর্বঠাঁই 
মানুষে মিশিয়া হয় বিধান তার || 

মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার 
ভবে মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার || 

নিরাকারে জ্যোতির্ময় যে 
আকারে স্বাকার হইল সে 
দিব্য জ্ঞানী হয়, তবে জানতে পায় 
কলি যুগে হলেন মানুষ অবতার || 

মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার 
ভবে মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার || 

বহু তর্কে দিন বয়ে যায় 
বিশ্বসে ধন নিকটে পাই || 
সিরাজ সাঁই দেখে বলে লালনকে 
কুট-তর্কের দোকান সে করে না আর || 

মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার 
ভবে মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার || 

সর্ব সাধন সিদ্ধ হয় তার 
মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার 
ভবে মানুষ গুরু নিষ্ঠা যার || 

Lyrics: Lalon Fakir. 
Music: Lalon Fakir 

Translation

In world one who thinks man his teacher- 
All his aspirations finds answer. 
One who treats man as his teacher- 
In world all people treat him as teacher. 

Rivulets, trenches, canal or river- 
Transport the same water. 
There is only one God, in all homes who wander. 
He merges with humans and attains their stature. 

One who treats man as his teacher- 
In world all people treat him as teacher. 

One who as formless-glows it so appear. 
When he attains form, he becomes more clear. 
When the eyes turn divine then you're aware- 
That in modern age the man is God's avatar. 

One who treats man as his teacher- 
In world all people treat him as teacher. 

Days pass with arguments on this matter. 
But with only faith, God you shall find near. 
To Lalon says even the emperor. 
That logic and reasoning he now forswear. 

One who treats man as his teacher- 
In world all people treat him as teacher. 

In world one who thinks man his teacher- 
All his aspirations finds answer. 
One who treats man as his teacher- 
In world all people treat him as teacher. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.