Lyrics
Pyaar huaa, ikraar huaa hai Pyaar se phir kyon dartaa hai dil
Kehtaa hai dil rastaa mushkil Maaloom nahee hai kahaan manzil
Kaho kee apanee preet kaa geet naa badalegaa kabhee
Tum bhee kaho is raah kaa meet naa badalegaa kabhee
Pyaar jo tootaa, saath jo chhutaa Chand naa chamakegaa kabhee
Raate daso dishaaon se kahengee apnee kahaniyaan
Geet hamare pyaar ke doharaegee jawaniyan
Kaho kee apanee preet kaa geet naa badalegaa kabhee
Tum bhee kaho is raah kaa meet naa badalegaa kabhee
Pyaar jo tootaa, saath jo chhutaa Chand naa chamakegaa kabhee
Raate daso dishaaon se kahengee apnee kahaniyaan
Geet hamare pyaar ke doharaegee jawaniyan
Mai naa rahoongee, tum naa rahoge Phir bhee rahengee nishaniyaan
Pyaar Huaa, Ikraar Huaa Hai |
प्यार हुआ, इकरार हुआ है प्यार से फिर क्यों डरता है दिल
कहता है दिल रस्ता मुश्किल मालूम नही, है कहाँ मंज़िल
कहो की अपनी प्रीत का गीत ना बदलेगा कभी
तुम भी कहो इस राह का मीत ना बदलेगा कभी
प्यार जो टूटा, साथ जो छुटा चाँद ना चमकेगा कभी
राते दसो दिशाओं से, कहेंगी अपनी कहानियाँ
गीत हमारें प्यार के दोहराएगी जवानियाँ
मैं ना रहूंगी, तुम ना रहोगे फिर भी रहेंगी निशानियाँ
Lyrics: Shailendra
Music: Shankar Jaikishan
Singers: Manna De & Lata Mangeshkar.
Translation
Love happened, we took a pledge, then why heart is now nervous.
Heart is saying, 'the path is onerous, don't know where is terminus.'
Pledge that the anthem of our love shall never change its strain.
You too swear that the mate of the path shall never change its lane.
If love breaks, if ties snaps, the moon shall never shine again.
The nights from all ten directions are narrating their own tales.
The songs of our affections will be repeated by young tails.
I'll not be here, you'll not be here, left behind are our traces.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
Heart is saying, 'the path is onerous, don't know where is terminus.'
Pledge that the anthem of our love shall never change its strain.
You too swear that the mate of the path shall never change its lane.
If love breaks, if ties snaps, the moon shall never shine again.
The nights from all ten directions are narrating their own tales.
The songs of our affections will be repeated by young tails.
I'll not be here, you'll not be here, left behind are our traces.
© Translation in English by Deepankar Choudhury
No comments:
Post a Comment