Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Monday, April 28, 2014

Rodonbhora e Basanto - Lyrics & Translation

Lyrics

Rodonbhora e Basanto sakhi, khokhono ashe ni bujhi aage 
Mor birahobedona rangalo kinkshuk-raktim-raage 
Kunja-dware bano-mallika sejechhe poriya nabo patralika, 
Sara dinrajani animikha kaar potho cheye jaage 

DakhinOsamire dur gagone akela birahi gaye bujhi go 
Kunjobane mor mukul jato aboranbandhon chhiriNte chahe 
Aami a praner rudhdho dware byakul karo haani baare baare 
Deoya holo na je aponare ei byatha mone lage 


রোদনভরা এ বসন্ত সখী কখনো আসে নি বুঝি আগে। 
মোর বিরহবেদনা রাঙালো কিংশুকরক্তিমরাগে॥ 
কুঞ্জদ্বারে বনমল্লিকা সেজেছে পরিয়া নব পত্রালিকা, 
সারা দিন-রজনী অনিমিখা কার পথ চেয়ে জাগে॥ 

দক্ষিণসমীরে দূর গগনে একেলা বিরহী গাহে বুঝি গো। 
কুঞ্জবনে মোর মুকুল যত আবরণবন্ধন ছিঁড়িতে চাহে। 
আমি এ প্রাণের রুদ্ধ দ্বারে ব্যাকুল কর হানি বারে বারে
দেওয়া হল না যে আপনারে এই ব্যথা মনে লাগে॥

Translation

A spring full of cries, my friend, has never before fallen in my sight. 
My pangs of separation now colored with blood-red sunlight. 
On the doorway of my love groves, jasmine vines with fresh leaves, lovely they appear 
And my mind, the poetess self remains awake all day and night for an unknown traveler. 

With the southern breeze the far horizons appear to raise lone strains of divorces. 
My love buds in love groves desire to uncover and snap all ties 
I, stranded at the closed doors, you make me restless again and again. 
While surrender before you with all this pain which I need to bear. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury

No comments:

Post a Comment