Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Monday, October 27, 2014

Ranjish hi Sahi-Lyrics & Translation


Lyrics



Ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa 
Aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa 

Pahle se maraasim na sahi phir bhi kabhi to 
Rasm-o-rahe duniya hi nibhane ke liye aa. 

Kis kis ko batayenge judaai ka sabab ham 
Tu mujhse khafaa hai tou zamaane ke liye aa. 

Kuchh to mere pindaar-e-mohabbat ka bharam rakh 
Tu bhi to kabhi mujh ko manaane ke liye aa. 

Ek umr se hoon lazzat-e-giriyaa se bhi maharoom 
Aaye raahat-e-jaan mujh ko rulaane ke liye aa. 

Ab tak dil-e-khushfeham ko tujh se hain ummiden 
Ye aakhri shammen bhi bujhaane ke liye aa . 



रंजिश ही सही दिल ही दुखाने के लिये आ 
आ फिर से मुझे छोड़ के जाने के लिये आ 

पहले से मरासिम ना सही फिर भी कभी तो 
रस्म-ओ-रह-ए-दुनिया ही निभाने के लिये आ 

किस किस को बताएँगे जुदाई का सबब हम 
तू मुझ से ख़फ़ा है तो ज़माने के लिए आ 

कुछ तो मेरे पिंदार-ए-मुहब्बत का भरम रख 
तू भी तो कभी मुझको मनाने के लिये आ 

एक उम्र से हूँ लज़्ज़त-ए-गिरिया से भी महरूम 
ऐ राहत-ए-जाँ मुझ को रुलाने के लिए आ 

अब तक दिल-ए-ख़ुश’फ़हम को तुझ से हैं उम्मीदें 
ये आख़िरी शम्में भी बुझाने के लिए आ 


Lyrics: Ahmed Faraz 
Singer: Mehendi Hassan

Translation

Let there be anguish, even to torment my heart please do come. 
Only to go away and leave me again please do come. 

Let it not be for our past association, yet for some time- 
Only to fulfill the rituals of the society, please do come. 

To whom shall I narrate reasons for our separation. 
You're cross with me, only for the society please do come. 

Please keep some little respect for my illusion of love. 
To placate me sometime, please do come. 

Since ages I had been deprived of luxury of griefs. 
O' my peace of heart, only to make me cry, please do come. 

Till now my hopeful heart had expectations from you. 
Only to put off the last flames of hope, please do come. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.



Translation

হোক ব্যথা, শুধুই যন্ত্রণা দেওয়ার জন্য হলেও তুমি এসো।
আমাকে একা ফেলে রেখে আবারও চলে যাওয়ার জন্য হলেও তুমি এসো।।

পুরানো দিনগুলির কথা নাই বা হোক, শুধু কিছুক্ষণের জন্য-
শুধুই অনুষ্ঠানানের মান রক্ষার্ জন্য হলেও তুমি এসো।।

কাকে বলবো আমাদের বিরহের কারণগুলি-
আমার ওপর অভিমান তোমার,দুনিয়ার জন্য হলেও তুমি এসো।।

আমার ভালবাসার ধারনা কে একটু সম্মান জানাও-  
কক্ষনও এমনি মান ভাঙ্গানোর জন্য হলেও তুমি এসো।।

যুগ যুগ ধরে আমার হৃদয় দুঃখের বিলাসিতা ভগ করেনি-
ও' আমার মনের শান্তি, শুধুই আমাকে কাঁদানোর জন্য হলেও তুমি এসো।।

এখন পর্যন্ত এই নির্দোষ, আনন্দিত হৃদয় তোমার প্রতি আশান্বিত-
এই শেষ প্রদিপখানি নেভানোর জন্য হলেও তুমি এসো।।

 © Translation in Bengali by Deepankar Choudhury.




No comments:

Post a Comment