Lyrics 
Ei baluka belaye aami likhechhinu 
Ekti se naam aami likhechhinu 
Aaj sagorer dheu diye taare jeno muchhiya dilaam 
Kano tobu baare baar bhule jaai 
Aaj mor kichhu naai 
Bhuler ei baluchore je bashor badha holo Jaani taar nei kono daam 
Aaj sagorer dheu diye sobkichhu muchhiyaa dilaam | 
Ei shagorer koto rup dekhechhi 
Koto shanto roop e kokhono oshanto se 
Aami sudhu cheye cheye thekechhi 
Mone hoy eto noy baluchor 
Asha taai bandhe ghor 
Dariya ekela shudhu dheu aar dheu guni 
E gonaar nei je biraam 
Aaj shob kichhu diye shudhu janina ki je pelaam || 
এই বালুকা বেলায় আমি লিখেছিনু 
একটি সে নাম আমি লিখেছিনু 
আজ সাগরের ঢেউ দিয়ে তারে যেন মুছিয়া দিলাম।। 
কেন তবু বারে বার ভুলে যাই 
আজ মোর কিছু নাই 
ভুলের বালুচরে যে বাসর বাঁধা হল জানি তার নেই কোন দাম। 
আজ সাগরের ঢেউ দিয়ে সবকিছু মুছিয়া দিলাম।। 
এই সাগরেরই কতো রূপ দেখেছি 
কখনো শান্ত রূপে কখনো অশান্ত সে 
আমি শুধু চেয়ে চেয়ে থেকেছি। 
মনে হয় এ তো নয় বালুচর 
আশা তাই বাঁধে ঘর 
দাঁড়ায়ে একলা শুধু ঢেউ আর ঢেউ গুনি 
এ গোনার নেই যে বিরাম। 
আজ সবকিছু দিয়ে আমি জানিনা তো কি যে পেলাম।। 
Music: Hemant Kumar
Singer: Hemant Kumar
Movie: Sesh Porjonto 1960
Translation 
On these sand dunes I scribbled. 
A name is what I scribbled. 
Then with waves of seas I wiped it today. 
Why do I forget again and again? 
That by my side I have none. 
On sand dunes of blunders I built my nest, it is of no value I know. 
So with waves of seas I wiped it all today. 
Of these seas many forms I saw. 
Sometimes mild and sometimes wild. 
I only amazed as I saw. 
Sometimes I feel these are not mere dunes. 
So with high hopes I build my rooms. 
Standing alone wave and only waves I assay. 
These counts shall never pause. 
I wonder what I earned by giving all that I had away. 
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
No comments:
Post a Comment