Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Sunday, November 23, 2014

Jokhon Shomoy - Lyrics & Translation


Lyrics 

Jokhon shomoy thomke daraay 
Niraashar pakhi du hat baraay 
Khuje niye mon nirjon kon ki aar kore tokhon 
Shopno shopno shopno, shopno dekhe mon 

Jokhon aamar gaaner pakhi 
Shudhu amake diye fanki 
Sonar shikole dhora deye giye aami shunnota dhhaki 

Jokhon a ghore fere na ko pakhi 
Nishfol hoye shoto dakadaki 
Khuje niye mon nirjon kon ki aar kore tokhon 
Shopno shopno shopno, shopno dekhe mon 

Jokhon emon prashner jhor 
Bhenge deye juktir khelaghor. 
Tokhon bataash onnyo kothao sonaaye taar uttor. 

Jokhon aamar klanto charon 
Obiroto buke rokto khoron. 
Khuje niye mon nirjon kon ki aar kore tokhon 
Shopno shopno shopno, shopno dekhe mon 

যখন সময় থমকে দাঁড়ায় 
নিরাশার পাখি দু’হাত বাড়ায় 
খুঁজে নিয়ে মন নির্জন কোন কি আর করে তখন 
স্বপ্ন স্বপ্ন স্বপ্ন স্বপ্ন দেখে মন 

যখন আমার গানের পাখি 
শুধূ আমাকেই দিয়ে ফাঁকি 
সোনার শিকলে ধরা দেয় গিয়ে আমি শূন্যতা ঢাকি 

যখন এঘরে ফেরে না সে পাখি 
নিস্ফল হয় শত ডাকাডাকি 
খুঁজে নিয়ে মন নির্জন কোন কি আর করে তখন 
স্বপ্ন স্বপ্ন স্বপ্ন স্বপ্ন দেখে মন 

যখন এমনে প্রশ্নের ঝড় 
ভেঙ্গে দেয় যুক্তির খেলাঘর 
তখন বাতাস অন্য কোথাও শোনায় তার উত্তর 

যখন আমার ক্লান্ত চরন 
অবিরত বুকে রক্তক্ষরন 
খুঁজে নিয়ে মন নির্জন কোন কি আর করে তখন 
স্বপ্ন স্বপ্ন স্বপ্ন স্বপ্ন দেখে মন 

Lyrics: Nachiketa Chakraborty. 
Music: Nachiketa Chakraborty. 
Singer:Nachiketa Chakraborty. 

Translation 

When time startles and pauses. 
Wings of hopelessness stretches. 
Heart looks for isolated corner; is there it can do further? 
Dreams, dreams, dreams, dreams he sees to consider. 

When wings of my melodies- 
Gives me illusive fancies. 
Encages itself in golden chains and its futility I rush to cover. 

When these wings do not return to its shelter. 
In vain goes all cries and gestures to allure. 
Heart looks for isolated corner; is there it can do further? 
Dreams, dreams, dreams, dreams he sees to consider. 

When such tempest of inquests- 
Breaks down playroom of metaphysics. 
Then breeze airs its answers in echoes elsewhere. 

When my tired feet duo retire- 
From heart-blood's continuous shower. 
Heart looks for isolated corner; is there it can do further? 
Dreams, dreams, dreams, dreams he sees to consider. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.

No comments:

Post a Comment