Lyrics.
Tum nahin, gam nahin sharaab nahin
Aisi tanhaayee ka jawaab nahin
Gaahe gaahe ise padha kije
Dil se behtar koi kitaab nahin
Jaane kis kis ki maut aayeee hai
Aaj rukh pe koi naqaab nahin
Wo karam oongliyoN pe ginte hain
Zulm ka jinke kuchh hisaab nahin
तुम नहीं, गम नहीं, शराब नहीं
ऐसी तन्हाई का जवाब नहीं
गाहे-गाहे इसे पढ़ा कीजिये,
दिल से बेहतर कोई किताब नहीं
जाने किस-किस की मौत आई है
आज रुख पे कोई नकाब नहीं
वो करम उँगलियों पे गिनते हैं
ज़ुल्म का जिनके कुछ हिसाब नहीं
Lyrics: Said Raahi.
Music: Jagjit Singh.
Translation.
You are not here, sorrows are not here neither is liquor.
Match to this loneliness exists never.
Read this as you travel and wander.
A book better than heart exists never.
God knows how many people may be left dead.
Today the veil from the face is shed.
Those who count their goodness on fingers.
Accounts of their torments exists never.
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
তুমি নেই, দুঃখও নেই, মদিরাও নেই।
এরকম একাকিত্বর তুলনাও নেই।।
ঘুরতে-ফিরতে এটা পড়তে থাকো-
মন থেকে মহান কোনও বই নেই।।
কে জানে আজকে কতো লোকে মারা যাবে-
মুখের উপর আড়াল আজ নেই।।
ওরা নিজেদের পরোপকার লোকেদের গোনায়ে-
তাদের অত্যাচারের কোনও হিসেব নেই।।
© Translation in Bengali by Deepankar Choudhury.
No comments:
Post a Comment