Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Friday, January 23, 2015

Oi Mahamanob Ashe - Lyrics & Translation

Lyrics 

Oi mahamanobo ashe 
Dike dike romancha laage 
Martyadhoolir ghashe ghashe 

Suraloke beje othhe sankha, 
Naraloke baaje jayadonko 
Elo mahajonmer lagno 
Aaji amaratrir durgatoran jato 
Dhoolitale hoye gelo bhogno 

Udayashikare jaage "mabhoi mabhoi" 
Nabajeebaner ashwashe 
Joyo joyo joyo re manobo abbhyudai 
Mandri uthhilo mahakashe 

ওই মহামানব আসে । 
দিকে দিকে রোমাঞ্চ লাগে 
মর্তধূলির ঘাসে ঘাসে ।। 

সুরলোকে বেজে ওঠে শঙ্খ, 
নরলোকে বাজে জয়ডঙ্ক 
এল মহাজন্মের লগ্ন । 
আজি অমারাত্রির দুর্গতোরণ যত 
ধূলিতলে হয়ে গেল ভগ্ন । 

উদয়শিখরে জাগে ‘মাভৈ: মাভৈ:’ 
নবজীবনের আশ্বাসে । 
‘জয় জয় জয় রে মানব-অভ্যুদয়’ 
মন্দ্রি-উঠিল মহাকাশে।। 


Lyrics: Rabindranath Tagore 
Raag: Bhairavi 
Taal: Kaharba 
Notation: Shantideb Ghosh 
Dated: 14th April, 1941 
Place: Udayan, Santiniketan. 

Translation 

There comes the great one. 
Inciting thrill in every direction. 
In every streak of grass of the land. 

Conch-shells sound in heaven, 
On earth victory drums start beating. 
The moment of the great birth has begun. 
The gates of moonless night- 
Shatters to dust. 

Rises on the eastern horizon the cries of "have no fear, have no fear" 
Infusing a fresh vigor. 
Hail hail hail O' human furor 
Let the heavens shiver with your thunder. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.


P.S:Couple of years later in 1943 Netaji Subhash Chandra Bose ( Tagore called him Desh Nayak or the National hero ) lived this song when he conquered parts of India defeating British forces in battle and establishing self governance through Arzi Hukumat-e-Azad Hind (the Provisional Government of Free India).

Today, on 23rd January, 2015 at 3.33 pm IST, I dedicate this work to Netaji.  
Thanks and regards to all.