Lyrics
Ishq ki daastaan hai pyaare
Apni apni zabaan hai pyaare
Hum zamaane se inteqaam to le
Ek haseen darmiyaan hai pyaare
Tu nahin main hoon main nahin tu hai
Ab kuchh aisaa ghumaan hai pyaare
Rakh qadam phoonk phoonk kar naadaan
Zarre zarre mein jaan hai pyaare
इश्क़ की दास्तान है प्यारे
अपनी-अपनी ज़ुबान है प्यारे
हम ज़माने से इंतक़ाम तो लें
एक हसीं दरमियान है प्यारे
तू नहीं मैं हूं मैं नहीं तू है
अब कुछ ऐसा गुमान है प्यारे
रख क़दम फूँक-फूँक कर नादां
ज़र्रे-ज़र्रे में जान है प्यारे
Lyrics : Jigar Moradabadi (1890–1960)
Music: Jagjit Singh.
Singer: Jagjit Singh.
Translation.
A tale of love it is, my dear.
All tell their own tales, my dear.
I could take revenge on the world.
Just a small distance to cover, my dear.
I'm you and you're me-
I have such belief, my dear.
Step cautiously my naive pal-
Life exists in every speck my dear.
© Translation in English by Deepankar Choudhury.
Translation
প্রেমের কাহিনী এটা, ওগো প্রিয়;
সবার নিজের কাহিনী, ওগো প্রিয়।
আমি দুনিয়ার থেকে প্রতিশোধ নিতে পারতাম,
এক মধুর দূরত্ব আছে যে প্রিয়!
আমি না তুমি, তুমি না আমি;
এই ভ্রম রয়েছে আমার প্রিয়।
সাবধানে পায়ে পায়ে চলো, সরল বন্ধু মোর;
কনায়ে কনায়ে প্রান আছে, ওগো প্রিয়।
© Translation in Bengali by Deepankar Choudhury.
No comments:
Post a Comment