Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Monday, April 11, 2016

Dard Ke Phool - Lyrics & Translation - Ghazal - Jagjit Singh

Lyrics

Dard ke phool bhi khilte hain bikhar jaate hain
Zakhm kaise bhi hon kuch roz mein bhar jaate hain

Us dariche mein bhi ab koi nahin aur ham bhi
Sar jhukaaye huye chupchaap guzar jaate hain

Raastaa roke khadi hai yahi uljhan kabse
Koi poochhe to kahen kyaa ki kidhar jaate hain

Narm aawaaz, bhali baaten muhazzab lahje
Pahli baarish mein hi ye rang utar jaate hain


दर्द के फूल भी खिलते हैं बिखर जाते हैं
ज़ख़्म कैसे भी हों कुछ रोज़ में भर जाते हैं

उस दरीचे में भी अब कोई नहीं और हम भी
सर झुकाए हुए चुपचाप गुज़र जाते हैं

रास्ता रोके खड़ी है यही उलझन कब से
कोई पूछे तो कहें क्या कि किधर जाते हैं

नर्म आवाज़, भली बातें, मुहज़्ज़ब लहजे
पहली बारिश ही में ये रंग उतर जाते हैं


Lyrics: Javed Akhtar
Music:  Jagjit Singh
Singer: Jagjit Singh 

Translation


The flowers of pains bloom and scatter away
How deep may the wound they heal away.

No one is there on that window and I too- 
Bow my head in silence and pass away.

This problem since long is standing in my way.
If any one asks where I'm going, what may I say?

Soft voice, nice talks, polite ways
In first rains these are washed away. 


© Translation in English by Deepankar Choudhury



Translation


বেদনার ফুল ফোটে আর ছড়িয়ে ও যায় 
চোট যত গভীরই হোকনা কেন ভরে যায়

সেই জানালায়ে আর কেউ নেই আর আমিও- 
চুপচাপ মুখ লুকিয়ে পার হয়ে যাই। 

এই সমস্যা বহুদিন আমার পথ আটকে রয়েছে 
কেউ জিজ্ঞেস করলে কি বলি কোথায় যাই

নরম আওয়াজ, সুন্দর কথা, ভদ্র চালচলন
প্রথম বর্ষা তেই এই সব ধুয়ে যায়।   


© Translation in Bengali by Deepankar Choudhury   

No comments:

Post a Comment