Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Wednesday, April 20, 2016

Dinguli Mor - Lyrics & Translation

Lyrics

Dinguli mor sonar khanchai railo na-
Sei-je aamar nana rayner dinguli.
Kannahasir bandhan tara sailo na-
Sei-je aamar nana rayner dinguli.

Aamar praner gaaner bhasha
Shikhare tara chilo aasha-
Ure galo, sakol katha kailo na-
Sei-je aamar nanarayner dinguli.

Swapon dekhi, jano tara kar aashe
Phere aamar bhanga khanchar char pashe-
Sei-je aamar nana rayner dinguli.

Eto bedon hai ki phanki.
Ora ki sab chayaar pakhi.
Aakash-pare kichui ki go railo na-
Sei-je aamar nana rayner dinguli.

রাগ: ইমন-পূরবী
তাল: দাদরা
রচনাকাল (বঙ্গাব্দ): 1325
রচনাকাল (খৃষ্টাব্দ): 1918


দিনগুলি মোর সোনার খাঁচায় রইল না--
সেই-যে আমার নানা রঙের দিনগুলি।
কান্নাহাসির বাঁধন তারা সইল না--
সেই-যে আমার নানা রঙের দিনগুলি॥

আমার প্রাণের গানের ভাষা
শিখবে তারা ছিল আশা--
উড়ে গেল, সকল কথা কইল না--
সেই-যে আমার নানা রঙের দিনগুলি॥

স্বপন দেখি, যেন তারা কার আশে
ফেরে আমার ভাঙা খাঁচার চার পাশে--
সেই-যে আমার নানা রঙের দিনগুলি।

এত বেদন হয় কি ফাঁকি।
ওরা কি সব ছায়ার পাখি।
আকাশ-পারে কিছুই কি গো বইল না--
সেই-যে আমার নানা রঙের দিনগুলি॥

Translation



My days in golden cage could prosper no more
Those days of mine of such hue and color.
The bonds of smiles and cries it could endure no more.
Those days of mine of many a hue and color.

The life-song of my soul's center-
Learn they would, was my desire.
They flew away; not a word did they utter.
Those days of mine of many a hue and color.

Dream I would, as if they for some unknown desire-
Around my broken cage would they wander.
Those days of mine of many a hue and color.

All these pains, did turn futile, they are?
Mere flights of fancies, they are?
In skies nothing has remain ever.
Those days of mine of many a hue and color.

© Translation in English by Deepankar Choudhury.

No comments:

Post a Comment