Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Showing posts with label Agar Tum Na Hote 1983. Show all posts
Showing posts with label Agar Tum Na Hote 1983. Show all posts

Monday, August 4, 2014

Agar Tum Na Hote - Lyrics & Translation


Lyrics 


Hamein aur jeene ki chaahat na hoti; Agar tum na hote, agar tum na hote 

Tumhein dekh ke to lagta hai aise; Bahaaron ka mausam aaya ho jaise 
Dikhayi na deti andheron mein jyoti; Agar tum na hote. 


Hamein jo tumhara sahara na milta; Bhanwar mein hi rehte kinara na milta 
Kinare pe bhi to leher aa duboti; Agar tum na hote. 


Tumhein kya bataaun ke tum mere kya ho; Meri zindagi ka tum hi aasra ho 
Main aasha ki ladiyan, na reh reh piroti; Agar tum na hote. 


Har ik gam tumhara sahenge khushi se; Karenge na shikwa kabhi bhi kisi se
Jahan mujh pe hasta, khushi mujhpe roti; Agar tum na hote. 


Na jane kyun dil se ye awaaz aayi; milan se badhke tumhari judai. 
In aankhon ke ke aansoo na kehlate moti, Agar tum na hote. 




हमे और जीने की चाहत ना होती; अगर तुम ना होते, अगर तुम ना होते. 

तुम्हे देख के तो लगता हैं ऐसे, बहारों का मौसम आया हो जैसे 
दिखायी ना देती, अंधेरों में ज्योती; अगर तुम ना होते 


हमे जो तुम्हारा सहारा ना मिलता, भंवर में ही रहते, किनारा ना मिलता 
किनारे पे भी तो, लहर आ डूबोती; अगर तुम ना होते 


तुम्हें क्या बताउ कि तुम मेरे क्या हो; मेरी ज़िंदगी का तुम ही आसरा हो 
मैं आशा की लड़ियान, ना रह रह पिरोती; अगर तुम ना होते. 


हर इक गम तुम्हारा सहेंगे खुशी से; करेंगे ना शिकवा कभी भी किसी से 
जहाँ मुझ पे हंसता, खुशी मुझपे रोती; अगर तुम ना होते. 


न जाने क्यो दिल से ये आवाज़ आयी; मिलन से हैं बढ़ के, तुम्हारी जुदाई 
इन आँखों के आँसू ना कहलाते मोती; अगर तुम ना होते 



Lyrics: Gulshan Bawara 
Music: R.D.Burman. 



Translation


I wouldn't have desire to live, if you wouldn't be. 

Looking at you it so appear as if arrived the spring weather. 
Light in a dark tunnel I wouldn't see, if you wouldn't be. 


If I wouldn't have had your shoulder, would've remained in whirlpool, wouldn't have found shore. 
Even on shore the waves would've sunk me, if you wouldn't be. 


What may I say what you're to me? To my life you're the energy. 
Beads of hope I wouldn't sew, if you wouldn't be. 


Your every pain I suffer with pleasure, with no complains whatsoever. 
The world would've laughed at me, pleasures would cry for me, if you wouldn't be. 


Don't know why heart cried a declaration that separation is superior to the union. 
The tears of these eyes referred as pearls would never be, if you wouldn't be.



© Translation in English by Deepankar Choudhury.