Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Showing posts with label Jatishwar Mukherjee. Show all posts
Showing posts with label Jatishwar Mukherjee. Show all posts

Monday, August 25, 2014

Pagol Hawa - Lyrics & Translation

Lyrics

Pagol hawa 
Ki aamar moton tumio hariye gele 
Phoolero bone hajaaro ronger melay 
Surobhi luter khelay taare naahi pele 

Bosonto jokhon Eshe dhheke jai amare 
Ki jani ki ba roope, Se ashe chupe chupe jorate chai amare 

Bone bone tokhon, batashe, 
Matali bashite ki kotha jai bole 
Pagol hawa 

Ebar sango mor hoyechhe khela go bijoyini 
Jhora phule pollobe, 
E mala gatho tobe poraye dao bijoyini 

Har mana haare, amaare, 
Sajaye, sojoni badhon dao gole 
Pagol hawa 

পাগল হাওয়া 
কি আমার মতন তুমিও হারিয়ে গেলে 
ফুলেরও বনে হাজারও রঙের মেলায় 
সুরভি লুটের খেলায় 
তারে নাহি পেলে 

বসন্ত যখন এসে ঢেকে যায় আমারে 
কি জানি কি বা রূপে 
সে আসে চুপে চুপে জড়াতে চায় আমারে 

বনে বনে তখন বাতাসে 
মাতালি বাঁশিতে কি কথা যায় বলে 
পাগল হাওয়া 

এবার সাঙ্গ মোর হয়েছে খেলা 
গো বিজয়ীনি 
ঝরা ফুলে পল্লবে 
সে মালা গাঁথো তবে 
পড়ায়ে দাও বিজয়ীনি 

হার মানা হারে আমারে 
সাজায়ে সজনি সে বাঁধন দাও গলে
পাগল হাওয়া 

Lyrics: Salil Chowdhury
Music: Salil Chowdhury

Translation

Frenzied breeze 
Did you too lose yourself like me. 
Among flowers in thousands colors. 
In games of thieving fragrance could you not find thee. 

When spring comes and covers me, 
I know not in which pretense, 
It comes in silence, embraces me. 

Then in woods and forests' airs 
Some boozy flute says something in unknown melodies. 
Frenzied breeze. 

Now you became my partner in my games 
O' you, the victorious lady. 
With withered flowers and leaves 
This garland you weave 
Only to adorn me, O victorious lady. 

With the garland of defeat 
My sweetheart chains me around my capes. 
Frenzied breeze. 


© Translation in English by Deepankar Choudhury.

Sunday, August 24, 2014

Bodhua Amar Chokhe - Lyrics & Translation

Lyrics

Bodhua aamar chokhe jol enechhe haay 
Bina karone 
Neel akash theke e ki baaj henechhe haay 
Bina karone || 

Dine dine mullyo bine 
She je amaay nilo kine | 
E mone joton kore bifol premer beej bunechhe haay 
Bina karone || 

Aami to khuji karon 
Mon amaay kore baron 
Bole keno emon moron 
Bina karone | 

Aami baadi aami bibaadi 
Kotha udhaao oporaadhi | 
Keno shei ruper aalo buke jele aachhi beche haay 
Bina karone || 

বধুয়া আমার চোখে জল এনেছে 
হায় বিনা কারণে।। 
নীলাকাশ থেকে একি বাজ হেনেছে 
হায় বিনা কারণে।। 

দিনে দিনে মুল্য বিনে 
সে যে মার নিলো কিনে। 
এ মনে যতন করে বিফল প্রেমের জীজ বুনেছে 
হায় বিনা কারণে। 

আমি তো খুজি কারণ 
মন আমায় করে বারণ 
বলে কেন এমন মরণ 
বিনা কারণে। 

আমি বাদী আমি বিবাদী 
কোথা উধাও অপরাধী। 
কেন সেই রূপের আগুন বুকে জ্বেলে আছি বেঁচে হায়। 
বিনা কারণে।।


Lyrics: Jatishwar Mukherjee
Music: Jatishwar Mukherjee
Singer: Jatishwar Mukherjee

Translation

My lover brought tears to my eyes ah 
for no reason. 
She brought what thunders from blue skies ah 
for no reason. 

Day after day for free hey. 
You bought me again and again. 
In this heart you carefully planted seeds of love's demise ah 
for no reason. 

I look for reasons. 
But my heart enjoins. 
Says it is pain unknown 
for no reason. 

I am the complainant, I am the defendant. 
Where disappeared the delinquent? 
Why do I still survive lighting the lamp of those beauties ah 
for no reason. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury