Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Showing posts with label Arati Mukherjee. Show all posts
Showing posts with label Arati Mukherjee. Show all posts

Saturday, May 3, 2014

Ei Mom Jochonay - Lyrics & Translation

Lyrics 


Ei Mom Jochonay Ongo Bhijiye Esho Na Golpo Kori

Ei Mom Jochonay Ongo Bhijiye Esho na Golpo Kori 
Dekho Oi Jhilimili Chand Shara Raat Akashe Salma Jori 

Jafrani Oi Alta Thothe Mishti Hanshir Golap Phote 
Mone Hoy Batasher Oi Dilrubate Soor Miliye Alaap Dhori 

Ei Ruposhi Raat Ar Oi Rupali Chand Bole Jege Thako 
Ei Logono Ar Kokhono Phire Pabe Naako. 

Mokhmoler Oi Shuchni Ghashe Boshle Na Hoy Ektu Pashe 
Mone Hoy Mohuari Ator Mekhe Tomar Kole Ghumiye Pori. 


এই মোম জোছনায় অঙ্গ ভিজিয়ে এসো না গল্প করি ! 
দেখো ওই ঝিলিমিলি চাঁদ সারারাত আকাশে সলমা-জরি ! 

জাফরানি ওই আলতা ঠোঁটে, মিষ্টি হাসির গোলাপ ফোটে, 
মনে হয় বাতাসেরঐ দিলরুবাতে সুর মিলিয়ে আলাপ ধরি!! 

এই রূপসী রাত আর ঐ রূপালী চাঁদ বলে, জেগে থাকো- 
এ লগন আর কখনো ফিরে পাবে নাকো। 

মখমলের ঐ সুজনি ঘাসে, বসলে না হয় একটু পাশে, 
মনেহয় মহুয়ার আতর মেখে তোমার কোলে ঘুমিয়ে পড়ি !!

Translation

Come let's drench in this wax soft moonlight while we chat. 
See that glittering moon for whole night is weaving silvery brocade. 

On that saffron colored lips, a sweet smile glows. 
I feel to strain in harmony with music of airflows. 

For sake of this beauteous night and silvery moon awake you remain . 
This is the moment that may never come again.

On this silky smooth grass, come sit by my side. 
I feel like to apply Madhuca's cologne and sleep on your lap. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury

Wednesday, April 23, 2014

Madhabi Modhupe Holo Mitali-Lyrics & Translation

Lyrics

Madhabi modhupe holo mitali 
Ei bujhi jibon'er modhu gitali. 
Jol'e dekhi jonaki, mon holo anmona ki! 

Taai ki bataash phooler gondhe bhorano? 
Taai ki nayan modhur swapne jorano? 
Jodi chupi chupi kotha bole mon, Seyi kotha kabhu jaaye shona ki ? 

Ei je eto aalo haashi kokhono aage jageni. 
Nijere to aar kono din emon kore bhalo lageni 
Ogo poran kobi mor aaj haate banshi tule nao 
Utsober e logon soore soore dao bhore dao. 
Aaj chokhe chokhe cheye sara raat, Hobe sudhu aakasher taara gona ki?

মাধবী মধুপে হলো মিতালী 
এই বুঝি জীবনের মধু গীতালী। 
জলে দেখি জোনাকী মন হলো আনমনা কী।। 

তাই কি বাতাস ফুলের গন্ধে ভরানো ? 
তাই কি নয়ন মধুর স্বপ্নে জড়ানো ? 
যদি চুপি চুপি কথা বলে মন, সেই কথা বলো কভু যায় শোনা কী।। 

এই যে এতো আলো-হাসি কখনো আগে জাগেনি 
নিজেরে তো আর কোনোদিন এমন করে ভালো লাগেনি। 
ওগো পরানের কবি মোর আজ হাতে বাঁশী তুলে নাও 
উৎসব এ লগন সুরে সুরে দাও ভরে দাও। 
আজ চোখে চোখে চেয়ে সারারাত হবে শুধু আকাশের তারা গোনা কী।। 

LyricsGouriprosanna Mazumder 
Music: Shyamal Mitra

Translation

Madhabi and honeybees became buddies 
This is how began life's sweet song lyrics. 
In waters I see fireflies; is my mind restless. 

Is that why fragrance of flowers fill the airs? 
Is that why sweet dreams drape the eyes? 
If mind whispers in secrecy, is it possible to hear those parleys. 

These festivities of lights and smiles never felt so good before. 
About myself too, I never felt so good before. 
O' the poet of my soul, pick up your lute in your fingers. 
Fill the moment of these festivities with your tunes and numbers. 
Tonight may we gaze at each other and count all the stars of the skies. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury