Welcome To Anondo Gaan

CONTENTS

Showing posts with label Pannalal Bhattacharya. Show all posts
Showing posts with label Pannalal Bhattacharya. Show all posts

Saturday, January 10, 2015

Ami Jodi Bhul Kori Ma-Lyrics & Translation


Lyrics

Aami jodi bhul kori maa, 
Tui jeno go koris ne bhul. 
Phuler khelay bhule giye maa 
Tulini tor pujar phul. 

Ma; 
Miche kaje katanu je din, 
Bujhini to bere jabe rin 
Andhare korechi joma 
Aalok rother ora bhul. 

Maa. 
Ghorer bahir ghure ghure, 
Abosh holo je tanumon 
Moner bhetor jure jure 
Baje tor naam anukhon. 

Maa. 
Aami sishu tui je go maa 
Aporadh kore ne khoma. 
Janani to thele na paai 
Sontan jodi hoy byatul. 

Aami jodi bhul kori ma 
Tui jeno go koris ne bhul. 

আমি যদি ভুল করি মা, 
তুই যেন গো করিস নে ভুল, 
ফুলের খেলায় ভুলে গিয়ে মা, 
তুলি নি তোর পূজোর ফুল।। 

মা,মিছে কাজে কাটানু যে দিন, 
বুঝিনি তো বেড়ে যাবে ঋন, 
আঁধারে করেছি জমা 
আলোক রথের ওরা ভুল।। 

মা ঘরের ভেতর ঘুরে ঘুরে 
অবশ হল যে তনু মন 
মনের ভেতর জুড়ে জুড়ে 
বাজে তোর নাম অনুক্ষন।। 

মা আমি শিশু তুই যে গো মা 
অপরাধ করে নে ক্ষমা 
জননী তো ঠেলে না পায় 
সন্তান যদি হয় বাতুল।। 

আমি যদি ভুল করি মা, 
তুই যেন গো করিস নে ভুল, 

Lyrics: Ramprasad Sen
Music: Ramprasad Sen
Singer: Pannalal Bhattacharya

Translation

Mother! 
If blunder I commit ever. 
You may commit never. 
Engrossed playing with flowers- 
I forgot to pluck flower for you to offer. 

Mother, 
Spent days in futility-in failure. 
Hike in interest presumed never. 
I collected all in darkness- 
Those with bright careers commit the error. 

Mother; 
Outside home as I wander and wander- 
My mind and body now tire. 
Inside my mind-my heart-my center- 
Echoes your name forever. 

Mother; 
I am an infant and you're great mother. 
Please forgive my every blunder. 
The mother never neglects child of her's- 
Even if the child turns insane-peculiar. 

Mother! 
If blunder I commit ever. 
You may commit never. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.

Thursday, January 8, 2015

Aami Sob Chhere - Lyrics & Translation


Lyrics


Aami sob chhere maa dhorbo Tomar ranga charono duti, 
Ei to amar broto. 
Aami aar noito raji Sunyo hate ghurte abiroto 
Ei to amar broto. 


Aami ja peyechi jibon bhore 
Uthhlona tai hridoy bhore 
Ekhon emon kichhu chai maa jaha Chirodiner moto. 
Ei to amar broto. 


Aami kuhok mohe bhule bhule 
Daag ketechhi jole, 
Paan korechhi bishoy modhu 
Sudhu shanti pabo bole. 


Aaj jibon bhora phuler daali 
Tomar paye dilam dhali, 
Ekhon tomar kripay amrito hok Byathar gorol joto. 


Aami sob chere maa dhorbo tomar ranga charono duti. 
Ei to amar broto. 



আমি সব ছেড়ে মা ধরবো, তোমার রাঙা চরন দুটি। 
এইতো আমার ব্রত। 
আমি আর নই তো রাজি, শুন্য হাতে ঘুরতে অবিরত। 
এইতো আমার ব্রত।। 

আমি যা পেয়েছি জীবনভোরে, উঠলো না তায় হৃদয় ভরে। 
এখন এমন কিছু চাই মা, যা চিরদিনের মতো। 
এই তো আমার ব্রত।। 

আমি কুহক মোহে ভুলে ভুলে,দাগ কেটেছি জলে। 
পান করেছি বিষয় মধু, শুধু শান্তি পাবো বলে।। 

আজ জীবন ভরা ফুলের ডালি,তোমার পায়ে দিলাম ঢালি। 
এখন তোমার কৃপায় অমৃত হোক, ব্যাথার গরল যত।। 

আমি সব ছেড়ে মা ধরবো ,তোমার রাঙা চরন দুটি। 
এই তো আমার ব্রত।।



Translation


I'll renounce all and hold your colored feet, O mother; 
This is my only endeavor. 
With empty hands I no more agree to wander forever. 
This is my only endeavor. 


In life I received whatever- 
Couldn't fill my heart ever; 
Now I want something that lasts forever. 
This is my only endeavor. 


Deceived by wizardry of specter- 
I tried to cut mark on water. 
I consumed the worldly nectar; 
Only to find futile pleasure- 


The repository of my life-entire 
On your feet I offer. 
Now with your mercy may all pains of rancor turn into nectar. 



© Translation in English by Deepankar Choudhury.

Monday, October 27, 2014

Chaina Mago Raja-Lyrics & Translation



Lyrics

Chaina maa go raja hote 
Raja hobar sadh naai maa go 
Dubela jeno paai maa khete|| 
Chaina maa go raja hote| 

Maa, aamar matir ghore bansher khuti 
Paai jeno taai khar jogate 
Aamar matir ghor je sonar ghor maa 
O maa ki hobe dalaanete 
Jodi dalaan kothhai rakho maa go 
Paarbo na aar maa bolite || 
Chaina maa go raja hote | 

Jodi dwarete athiti aashe maa 
Nah hoi jeno mukh lukate | 
Ghore kaanshaar thala kaanshaar baati maa 
Paai jeno taai duto khete | 
Tor sangsaar dharmo boro dharmo maa 
Taai pari na chhere jete| 
Kebol ramprosader ei basona maa go 
Paai jeno thhai oi pode te|| 
Chaina maa go raja hote 

চাই না মা’গো রাজা হতে 
রাজা হবার সাধ নাই মাগো 
দু’বেলা যেন পাই মা খেতে।। 

আমার মাটির ঘরে বাঁশের খুটি মা 
পাই যেন তায় খড় জোগাতে মা ।। 
আমার মাটির ঘর যে সোনার ঘর মা ।। 
ও মা কি হবে দালানেতে 
যদি দালান কোঠায় রাখো মা-গো 
পারবো না আর মা বলিতে 
চাই না মাগো রাজা হতে 

যদি দ্বারে তে অতিথি আসে মা 
না হয় যেন মুখ লুকাতে 
ঘরে কাসার থালা কাসার বাটি মা 
পায় যেন মা তায় দুটো খেতে 
তোর সংসার ধর্ম বড় ধর্ম মা 
তাই পারিনা ছেড়ে যেতে মা 
কেবল মা গো রামপ্রসাদের এই বাসনা 
পাই যেন স্থান ঐ পদে তে 


Lyrics : Ramprasad Sen 
Music: Ramprasad Sen 
Singer: Pannalal Bhattacherjee 

Translation

Do not wish to become an emperor. 
To be an emperor I have no desire, O' mother. 
Just two meals per day may I savor, O' mother. 
Do not wish to become an emperor. 

O'mother, my house is of mud and is on bamboo pillar. 
May I just be able to dress its ceiling with straw every year. 
My mud-house is actually golden house O'mother. 
O'mother, what is the use of huge corridor. 
If you keep me in alcazar, 
I shall not be able to chant mother. 
Do not wish to become an emperor. 

If at my door arrives any visitor, 
May I not hide my face with discomfiture. 
All I have in my house is utensils of cheap metals, O' mother. 
My meals in them I just wish to savor. 
The duty towards society of all duties is greater. 
So I can't seek renunciation, O, dear mother. 
The poet Ramprasad has only a small desire. 
To find shelter under your feet, O' mother. 
Do not wish to become an emperor. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.

Wednesday, October 22, 2014

Amai De Maa Pagol Kore - Lyrics & Translation



Lyrics 



Aamay De Maa Pagol Kore 

Aar Kaaj Naai Gyan Bichare. 
Brahmamoyee De Maa Pagol Kore. 

O' Maa Tomaar Premer Soora, Paan Kori Matoaara 
O' Maa Bhakta-Chitto-Haara Dubaao Prem-Sagore. 

Tomaar Ei Pagla Garode, Keho Haashe Keho Kande, 
Keho Nache Anonde Bhore. 
Isha Budhho Sri CHaitanya, O Maa Premer Bhore O-Chaitanya 
Haay Kobe Hobo Maa Dhonyo, O' Maa Mishe Taar Bhitore. 

আমায় দে মা পাগল করে। 
আর কাজ নাই মা জ্ঞান বিচারে ৷৷ 
ব্রহ্মময়ী দে মা পাগল ক’রে 

ও মা তোমার প্রেমের সুরা, পানে করি মাতোয়ারা, 
ও মা ভক্তচিত্তহরা ডুবাও প্রেমসাগরে ৷৷ 

তোমার এ পাগলাগারদে, কেহ হাসে কেহ কাঁদে, 
কেহ নাচে আনন্দ ভরে; 
ঈশা বুদ্ধ শ্রীচৈতন্য, ও মা প্রেমের ভরে অচৈতন্য, 
হায় কবে হব মা ধন্য, ও মা মিশে তার ভিতরে ৷৷ 

Lyrics: Trailokyanath Sanyal 
Singer: Pannalal Bhattacharya

Translation

Mother, make me a devoted one. 
In wisdom, I no more find any fun. 
O' universal mother, make me a devoted one. 

O' mother, your wine of love, I drink like an ecstatic one. 
O' mother, my heart devoid of devotion, you immerse in love's ocean. 

O' mother, in your sanitarium someone laughs, someone sheds tears. 
Someone dances-his heart filled with elation. 
The prophets are heavy with weight of affection. 
Alas mother, when will I become divine by diffusing in their compassion. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.

Monday, October 6, 2014

Jotone Hridoye - Lyrics & Translation (Shyama Sangeet)


Lyrics

Jotone hridoye rekho Adorini shyama maake 
Mon tui dyakh ar aami dekhi Aar jeno keu nahi dyakhe Adorini shyama maake| 

Kuruchi kumontri joto nikot hote dio nako 
Gyan nayanke prohori rekho 
Se jeno saabdhane raakhe| Adorini shyama maake|| 

Kamadire diye fanki aaye mon birole dekhi 
Rosonare songe raakhi Se jeno maa bole daake 
Maa maa bole Se jeno maa bole daake Adorini shyama maake| 

যতনে হৃদয়ে রেখো আদরিনি শ্যামা মাকে 
মন তুই দেখ আর আমি দেখি আর যেন কেও নাহি দেখে আদরিনি শ্যামা মাকে। 

কুরুচি কুমন্ত্রী যত নিকট হতে দিও নাকো 
জ্ঞান নয়নকে প্রহরী রেখ। 
সে যেন সাবধানে রাখে আদরিনি শ্যামা মাকে। 

কাম-অধিরে দিয়ে ফাঁকি আয়ে মন বিরলে দেখি 
রসনারে সঙ্গে রাখি, 
সে যেন মা বলে ডাকে, মা মা বলে সে যেন ডাকে, আদরিনি শ্যামা মাকে। 

Lyrics: Kamalakanta Bhattacharya 


Translation

Keep in your heart lovingly, the loving dark mother. 
My heart you may see and I shall see. No one else shall see the loving dark mother. 

Do not allow bad tastes and ill-knowledge to percolate. 
Keep on watch with your eye of wisdom. 
He should take full care of my loving dark mother. 

Keeping aside desires and pleasures, O heart come and look inside and inquire. 
Let us keep the love and devotion of soul together. It should cry out, O' mother. 
O'mother, it should address her as O'mother, to my loving dark mother. 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.

Tuesday, September 16, 2014

MAA GO ANANDAMOYEE - Lyrics & Translation


Lyrics

MAA GO ANANDAMOYEE 
NIRANANDO KORO NA 
TOMAR O DUTI CHORON BINE AMAR MON 
ANYO KICHHU R JANE NA 

BHABANI BOLIYE BHOBE JABO CHOLE 
MONE CHHILO EI BASONA 
AKULO PATHHARE DUBABE AMARE 
SWAPANE O TATOH JANENA 

AHORNISHI SHREE DURGA NAME BHASI 
DUKHO RASHI TOBU GALONA 
AMI JODI MORI , 0 HARASUNDARI 
DURGANAAM TOH KEU LOBE NA 

মাগো আনন্দময়ী 
নিরানন্দ কোরনা 
তোমার ও দুটি চরণ বিনে আমার মন 
অন্য কিছু আর জানেনা ।। 

ভবানী বলিয়ে ভবে যাব চলে 
মনে ছিল এই বাসনা 
অকুল পাথারে ডুবাবে আমারে 
স্বপনেও তা তো জানিনা ।। 

অহর্নিশি শ্রী দূর্গা নামে বাসি 
দুঃখ রাশি তবু গেল না 
আমি যদি মরি , ও হরসুন্দরী 
দূর্গা নাম তো কেউ লবে না ।। 

Translation

O' mother, the joy provider; 
Do not offer despair. 
Except your feet duo 
My heart doesn't know; any other matter. 

Chanting your name, O' my mind's ruler, 
I shall renounce, it was always my desire. 
You'll immerse me in your boundless river. 
This didn't know even my nightmare. 

Whole day and night I float in mother's name river. 
Yet my sadness did not disappear. 
If I die, O' the most beautiful mother; 
Your name who shall chant ever! 

© Translation in English by Deepankar Choudhury.

Wednesday, July 2, 2014

Mayer Payer Joba Hoye - Lyrics & Translation


Lyrics

Maa'er paayer joba hoye othh na phute mon 
Aamar maa'er paayer joba hoye othh na phute mon. 
Ore gondho na thak, ja achhe se royi to aboran. 
Maa'er paayer joba hoye othh na phute mon 

Jani jui malati haaye, koto gondho je chhoraye 
Tobu ghorer khele porer kachhe nijere bilaaye. 
Ogo tor moto je neyi ko tader maa'er paayer alapon. 

Aamar taayi laage bhoy. 
Prolobhoner phande pore hoye bujhi maa khoye. 

Ore jeno bhulishna tor doyamoyi maa 
Taar roktomakha kalorupe ghuchhayi Kalima 
O mon taayi boli aaye, Oi ranga paaye kori atmosamarpon. 

মায়ের পায়ের জবা হয়ে ওঠ না ফুটে মন, 
আমার মায়ের পায়ের জবা হয়ে ওঠ না ফুটে মন, 
তার গন্ধ না থাক যা আছে সে নয় রে ভুয়ো আভরণ. 

জানি জুঁই মালতী হায়, কতো গন্ধও যে ছড়ায়, 
তবু ঘরের ফেলে পরের কাছে নিজেরে বিলায়, 
ওরে তোর মতো যে নেই কো তাদের মায়ে পোয়ে আলাপন. 

আমার তাই তো লাগে ভয়, 
প্রলোভনের ফাঁদে পড়ে হয় যেন না ক্ষয় 

ওরে যেন ভুলিসনা, তোর দয়াময়ী মা, 
তার রক্ত মাখা কালো রূপে ঘোচায় কালিমা, 
ও মন তাই বলি আয় ওই রাঙ্গা পায়ে করি আত্মসমর্পণ

Translation

Let my heart bloom at mother's feet like rose mallow flower. 
Let it not have aroma, let it just form her body's cover. 

I know, jasmine or Rangoon creeper spread lots of sweet odor. 
Still, excepting home I wish to extend savor and before others my soul I offer. 
O' dear like you they have no conversation between son and mother. 

And therefore I always fear. 
If I fall in trap of temptations and lose your track mother. 

Never ever forget that your mother is merciful divine mother. 
Her bloody body, dark divine form removes darkness and fear. 
O' my heart, so I say, on those red colored feet you fall and surrender. 



© Translation in English by Deepankar Choudhury.